Our Services: Typesetting
Specialists in typesetting
Often the best way to get your message heard is to talk to your market in the language they best understand – their own.
Could your written material reach a wider audience? By communicating with an audience in their own language, your message is guaranteed to be well received.
SBS In Language has an experienced desktop publishing team that takes your English version and typesets a version in a specified language.
We work with all types of printed material including brochures, advertising copy, technical manuals and promotional material.
Our multi-lingual desktop publishing team works across all desktop publishing software such as In design, Photoshop, Illustrator and we can export the documents in all formats to match your English originals and we stay true to the original design.
Readers don’t notice good layout however they do notice when it’s poor – particularly when it’s in their native language. Our team ensures consistency across all languages in every market. We’ll help your copy stand out for all the right reasons.
SBS In Language has an experienced desktop publishing team that takes your English version and typesets a version in a specified language.
We work with all types of printed material including brochures, advertising copy, technical manuals and promotional material.
Our multi-lingual desktop publishing team works across all desktop publishing software such as In design, Photoshop, Illustrator and we can export the documents in all formats to match your English originals and we stay true to the original design.
Readers don’t notice good layout however they do notice when it’s poor – particularly when it’s in their native language. Our team ensures consistency across all languages in every market. We’ll help your copy stand out for all the right reasons.
Our Process
- We take a translated document and typeset into a final file.
- We check for overall design consistency and get it double checked by the original translators.
- We proof to make sure the translation has been included in its entirety, correctly and logically
Typesetting
Austrade/ Big Splash Media
Austrade in conjunction with Big Splash media was to create a 60,000-word magazine for the Australian Pavilion of the Shanghai World Expo 2010.
Lebara Mobile
Lebara Mobile stay ahead of their competition by being the first to market with language-specific communication that talked directly to their target audience.
VideoNEW
Podcasts
Blogs
