Coming Up Wed 7:00 AM  AEDT
Coming Up Live in 
直播
SBS普通话

年轻陶艺家Ruth Li:创作任何文化背景的人都能看懂的艺术

Ruth Ju-shih Li Source: Ruth Ju-shih Li

陶艺家Ruth Li用艺术探索跨文化沟通的语言和生命本质。点击首图收听采访音频。

COVID-19疫情之前,陶艺家Ruth Li(李如诗)的生活,一年内有几个月会常驻在景德镇的工作室创作,并且经常往返中国大陆、台湾、澳洲等地四处办展。然而,如今她却“滞留”在悉尼好一阵子了。


要点:

  • 华裔艺术家Ruth Li致力于打造跨越文化的艺术创作
  • 历经至亲因病去世、家人罹癌,Ruth Li透过艺术探索生死关
  • Ruth Li的陶艺作品特色为暂时性、回归尘土后才算完成

出生台湾、自3岁随家人移居新西兰再到澳洲的Ruth Li,2013年毕业于澳洲国立艺术学院,主修陶瓷,至今在各地累积丰富的办展经历,包含:去年九月在台湾的清华大学艺术中心举办的个展《花期Florescence》、今年三月获邀参加悉尼艺术月举办个展《Flora Ephemera》,以及日本和土耳其等地参展。

Ruth Ju-shih Li
Ruth Ju-shih Li
Ruth Ju-shih Li

Ruth Ju-shih Li
Ruth Ju-shih Li Tainan Exhibition (2020)
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

Ruth Ju-shih Li
Still Life from a Distant Memory- a Winter Study Before Dawn (Artist: Ruth Ju-shih Li)
Jennifer Brady

她笑说,虽然父母从小对她学习艺术、音乐、文学等都相当支持,但听到她大学竟然要读艺术时,一开始仍有点担心。

Ruth Ju-shih Li
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

提到与陶瓷的结缘,Ruth Li表示,过程有点误打误撞,一开始她是以绘画考进澳洲国立艺术学院,不过,在大一时,学校要求所有人得通过绘画、雕塑、素描、摄影、版画跟陶瓷等课程,才能进修大二的专业课。偶然接触到陶瓷后,Ruth Li就爱上这个媒介了。

其实我一开始是因为很喜欢瓷,我觉得很白、很美,给人家一种很脆弱的不安全感。用这个材料做的艺术品给人很特别的感觉,可是渐渐地,我就意识到陶瓷跟每个人的生活都有着紧密的一种关系。

Ruth Ju-shih Li
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

Ruth Ju-shih Li
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

她发现,无论任何信仰、种族或文化的人,在生活各个层面都会接触到陶瓷,从咖啡杯、中国景德镇、到印度街上喝茶的陶杯,“陶是一个非常低调,非常容易获得、也是天然的一个材料。”

跨文化沟通的艺术创作

成长于移民家庭的文化背景,带给Ruth Li很多创作灵感,她将在移民社区观察到的沟通困难和文化冲击,化为激励自己的动力,立志要探索跨文化沟通的、让任何人都能产生共鸣的艺术作品。

你不用说得学过艺术,或者具备特定的文化背景,才能看得懂我的作品。

Ruth Li强调,艺术作品的意义就是沟通,建立起跨文化、种族、阶级的连结,而这种沟通并不一定得透过语言文字,而是透过视觉和心灵上来传递讯息。

Ruth Ju-shih Li
White Fruit Series (Artist: Ruth Ju-shih Li)
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

Ruth Ju-shih Li
Still Life from a Distant Memory (Artist: Ruth Ju-shih Li)
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

透过创作探索生死观

同时,年纪轻轻的Ruth Li透过艺术创作探寻生命短暂的意涵,她认为,艺术创作是一种自我疗愈的过程,找到身心的平衡与契合。

Ruth Ju-shih Li
Dusk and Dawn (Artist: Ruth Ju-shih Li)
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

Ruth Ju-shih Li
Self Portrait Series (Artist: Ruth Ju-shih Li)
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

Ruth Li经历了很亲密的朋友因为血癌去世,以及父亲和哥哥皆罹癌等冲击,让她开始去思索人生、生命和死亡、以及时间等观念,透过陶土的雕塑过程再到回归尘土,去学习和接纳人生在每一个阶段的变动。

她表示,创作艺术品时,就是在分享自己这段疗愈身心灵的过程,并揭露出自己的软弱,“希望大家可以在我的作品里面可以看到自己,以及参与这个疗愈之旅。”

Ruth Ju-shih Li
Ruth Ju-shih Li
Ruth Ju-shih Li

而Ruth Li陶艺作品最大的特色就是“暂时性”,她擅长利用展场当地的素材创作,雕塑后不会特别去烧成以定型,反而是让作品随着时间的流逝,慢慢地在展览期间凋落、最终回归尘土。

所以我的作品,不是说我做好那件雕塑时它就完成了,而是当它慢慢地毁化、掉下,全都归于尘土的时候才算完成。

Ruth Ju-shih Li
Florilegium Detail
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

Ruth Ju-shih Li
Florilegia Series
Image courtesy of artist Ruth Ju-shih Li and MAY SPACE gallery

疫情之下的新创作生活

Ruth Li坦言,疫情加上澳洲封城令,迫使她回不了位于景德镇的工作室,甚至滞留在了悉尼,三个在美国、日本和韩国的大案子也接连取消或延期,刚开始她真的心情相当低落。

不过,Ruth Li也借此机会深度认识澳洲当地的艺术家社群、与不同背景的人交流,渐渐地手上开始多了不少本地的合作案。她也表示,疫情封城生活让她能更专注在艺术创作,不是整天在赶案子,而是回归艺术的本质:与人沟通和连结。

Ruth Ju-shih Li
Ephemeral Work (Artist: Ruth Ju-shih Li)
Jennifer Brady

Ruth Ju-shih Li
Ruth Ju-shih Li
Ruth Ju-shih Li

(点击首图收听采访音频)

(本文系SBS中文原创内容,未经许可,不得转载。如需内容合作,请来函联系:chinese@sbs.com.au或 mandarin.program@sbs.com.au)

澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus

请在FacebookTwitter关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。

Coming up next

# TITLE RELEASED TIME MORE
年轻陶艺家Ruth Li:创作任何文化背景的人都能看懂的艺术 18/10/2021 10:18 ...
【现场说法】停留海外的485签证持有者重新申请该签证的时间为何延迟半年? 30/11/2021 35:26 ...
SBS早新闻(11月30日) 30/11/2021 12:16 ...
SBS晚新闻(2021年11月29日) 29/11/2021 03:40 ...
【疫苗快报】政府寻求专家建议 加强针或提前接种 29/11/2021 05:11 ...
15岁夺IMO全球奥数金牌 超强自主学习习惯是如何养成的? 29/11/2021 17:00 ...
【空中汽车诊所】汽车启动有橡胶烧焦的味道是什么原因? 29/11/2021 33:28 ...
SBS早新闻(11月29日) 29/11/2021 12:07 ...
【疫苗战疫】争议乍起:因爱而生的灾难(EP5) 28/11/2021 22:16 ...
【生活杂志】露天影院:澳洲消夏好去处 28/11/2021 15:47 ...
View More