Coming Up Sat 7:00 AM  AEDT
Coming Up Live in 
直播
SBS普通話

除了華人,澳洲還有誰在用微信?

(L-R) Bridie, Catherine and Ben are three of the Aussies SBS Mandarin spoke to who say they are regular users of the Chinese social platform Source: Supplied - SBS Mandarin

最新的澳洲人口普查顯示華人人口的進一步增長。除了豐富的美食和文化,華人是否把微信也帶到了澳洲人的生活中?

中國騰訊公司2011年髮行的旗下手機應用程序微信在2017年第二季度每月活躍用戶數量達到九億六千三百萬,在全球社交媒體應用中位列第五*。

墨爾本市場公司Bastion S&GO的數據顯示,澳洲本土已經共有大約三百萬微信用戶,其中38%是非中文母語的使用者。

澳洲人用微信:學中文, 交朋友, 喜歡表情包

“我每天都用微信”。澳洲女孩宋玉滢Bridie是一名大三學生。從5歲就開始學中文的她現在不但說一口流利的中文,還是中澳青年協會墨爾本大學分會的會長。小宋2011年開始使用微信,現在已經有近500個微信朋友了。

Bridie
Bridie started to use WeChat in 2011.
supplied

“我用微信和朋友聊天”,宋玉滢說她堅持每週髮一次朋友圈,因為“可以練習中文,也可以告訴朋友我的生活是怎樣的”。

不僅如此,她還“逼迫”自己的家人和朋友下載微信,據說這些親朋好友最後都很喜歡微信,“因為有好玩的表情包啊”。

許多不說中文的澳洲人也加入了微信使用者的行列。

“每次我遇到華人,告訴他們我有微信,他們臉上都會綻放出大大的笑容”。Ben是一位熱愛戶外運動的Aussie,本人併不會說中文。他在一家澳中戶外教育機構的工作使他用上了微信。

“微信讓我與客戶和中國的合作夥伴在最短的時間內建立起超過同事的私人關系”。好學的Ben,一週會髮兩到三次朋友圈,其中一條表白自己養的貓“She is 萌萌哒”。

Ben
Ben says WeChat is a great icebreaker.
supplied

經營一家自己的母嬰產品品牌的Catherine也同樣享受微信帶來的便利。“有一次和英文不好的商業夥伴開會,翻譯遲到了。我們倆利用微信的翻譯功能,挺順利的進行了初期的交談”。

接受寀訪的幾位 “老外”中有土生土長的澳洲人,也有除中國外其它國家來到澳洲的移民。他們都說微信擴大了自己的朋友圈,尤其是華人朋友的數量。其中Emma還通過微信找到了自己中學時在中國做志願者教過的學生們,他們在上海重聚。“看到長大成人的學生們讓我很動情”。

wechat
Bella and Pawan are new migrants to Australia who also use WeChat everyday.
supplied

微信上的“文化衝突”

然而,他們在使用微信時也遇到一些“麻煩”。Emma指出,微信“超級應用”的性質,使人們聊天、吃飯、出行等各種私人信息都保持在微信中,讓人對隱私的保護有些擔心。

宋玉滢曾經因為沒有關閉“定位功能”,被身邊的和相隔萬裡的人通過“搖一搖”找到,併收到許多類似“你好美女”的消息。她坦言不會再用“搖一搖”。

同時,幾位澳洲人也感受到微信中工作和私人生活的模糊界限。“澳洲人比較注重工作和生活的平衡,他們會在臉書上髮一些私人照片,在領英上講一些專業問題”。而Emma在上海工作時,同事們大多是中國人。“經常一些商業決定在微信聊天群裡就定奪了,同事們也很自然地在微信上和我討論工作”。

還有澳洲人因為用澳洲的電話號碼注冊了微信,根據微信分開管理海外公眾號和中國公眾號的相關規定,不能訂閱建立在海外公眾號平台上的訂閱號,如SBS中文普通話的微信號。

還有澳洲人感受到更加激烈的衝突。熱愛中國詩歌的Declan說,有時候他在朋友圈裡髮表一些自己對中國國內“敏感事件”的看法時,會收到一些朋友“不是很包容”的評論。有時這些評論“很aggressive(激烈)”。

“我在中國時可以體會到,中國人對微信功能的髮展很驕傲”,Emma說。這些用微信的澳洲人在承認微信的不足同時,普遍表示對自己注冊使用微信的決定很滿意。

*數據來自Statista.com

This story is also available in other languages.
Show languages