SBS Radio App

Download the FREE SBS Radio App for a better listening experience

Advertisement
悉尼大学商学院一名华裔助教在被指侮辱中国留学生后,在争议中辞去教职,并由校方公布其道歉声明。
Chinese, Simplified
19 Apr 2016 - 12:17 PM  UPDATED 19 Apr 2016 - 12:39 PM

根据悉尼大学媒体公关部门向微博自媒体@澳洲事儿 确认,该校助教吴维 (Wei Wu)已辞去学校助教工作,并对自己在网上的不当言论致歉。悉尼大学重申,该校对所有意义上的歧视和攻击零容忍,但未提到是否会有进一步的措施。

先前有报道指,有人以「Pekojima」的网名在新浪微博上发表辱华言论,包括在成为澳洲公民后焚烧中国护照、并公开称中国留学生为“留学豚”,因为日文“豚”在中文指“猪”,即是“留学猪”。

这一微博是在去年发出,被班中学生发现后传开,同时被发现的还有疑似微博博主的真实身份,吴维,曾经拥有中国国籍,2015年加入了澳大利亚国籍,在悉尼大学攻读金融学博士,同时在此校担任tutor助教。

有学生将其言论翻译成英文,并以请愿形式向校方反映。

事件曝光后,「Pekojima」的微博贴文再也找不到,报道中的贴文内容主要来自悉尼大学的学生请愿书。

据「Pekojima」微博上被删去的消息,去年4月,吴维入籍澳洲成为公民。 「Pekojima」除了展示一张入籍证书,还发布了一条视频,视频中可见一人焚烧一本中国护照,然后把护照丢到马桶内。

大学公开吴维的道歉声明,声明中吴维就自己在互联网上所作的不当、失礼言论进行真诚道歉,表示今后将不再发表类似言论,并从悉尼大学辞职。

悉尼大学商学院院长Greg Whitwell也重申“种族歧视、性别歧视和侮辱性的语言,在悉尼大学是不被允许的,但是未提到是否会有进一步的措施。

种族歧视?言论自由?事件网络惹争议

《悉尼晨锋报》一篇被热议的报道指,有社区人士认为吴维只是反对中国共产党的不同政见人士,而非种族歧视。
 
该篇英文报道引述Curtin大学中国研究退休学者Wai Ling Yeung表示,“豚”也指“富二代”,特别指是共产党官员的下一代:“这些来澳洲读书的留学生,来自非常富有的家庭,与共产党有密切联系,有时候网上称之为小粉红。”

有网民不赞同报道引述的观点,指“豚”取自日语,在中文指“猪”,又指在悉尼大学读书的中国留学生,并非全部都来自富有家庭。

据国际在线网站报道,吴维的一位朋友表示,这位悉尼大学的导师在工作上尽心尽力,认真备课并严格按照学校的标准教书。他是一个对金融事业特别拼的人,是他那届里唯一一个以“荣誉学士”毕业的中国留学生,对金融专业的思维已经很本土化和专业化,但是英文水平一般。这位朋友还表示,他认为导致吴维如此偏激的根源是他的“理想主义”。

与中国留学生致校方的联名信相对的,是有人在联名请愿网站change. org发起的为吴维求情的申诉。

一些关注SBS广播公司新浪微博的网友也就相关报道了表达了看法: