Bộ tài liệu y tế đa ngôn ngữ của bệnh viện Auburn, Sydney

Bệnh viện Auburn ở phía Tây Sydney vừa xuất bản bộ tài liệu hướng dẫn sử dụng thuốc có nguy cơ cao bằng tiếng Ả Rập, Quan Thoại, Quảng Đông, Thổ Nhĩ Kỳ, Hàn Quốc, Ba Tư và Việt Nam.

Safe medicine factsheets for multicultural communities

Bệnh viện Auburn miền Tây Sydney vừa xuất bản bộ tài liệu hướng dẫn sử dụng thuốc có nguy cơ cao bằng 7 thứ tiếng. Source: SBS

Vì sao đọc hiểu y tế là điều quan trọng?
Bà Eva Melhem, Quản lý Ban Dịch thuật của bệnh viện cho biết, có tới 40% người dân trong vùng sử dụng một ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh.

Vì thế, bà cho rằng, bộ tài liệu y tế "đa ngôn ngữ" này sẽ giúp ích rất nhiều cho họ.

"Việc đọc những thông tin trên giấy bằng chính ngôn ngữ của họ sẽ hỗ trợ rất nhiều, bên cạnh các lời dặn dò của bác sĩ. Nó giúp bệnh nhân thấu hiểu phác đồ điều trị, quy trình hậu phẫu… và tuân theo đúng những lời dặn dò đó.

“Điều này không chỉ có lợi cho cá nhân, mà cho cả hệ thống. Nó giúp giảm thiểu những tình huống bất lợi: chẳng hạn các trường hợp nhập viện do dùng sai thuốc.
“Số liệu cho thấy, có khoảng 140 ngàn người Úc đã nhập viện do dùng sai thuốc." Eva Melhem, Quản lý Ban Dịch thuật của Bệnh viện Auburn
Dự án phổ cập y tế đa ngôn ngữ này là sáng kiến của bệnh viện Auburn này ở phía Tây Sydney, bắt đầu từ tháng Giêng năm 2015.

“Số liệu cho thấy, có khoảng 140 ngàn người Úc đã nhập viện do dùng sai thuốc."

Giám đốc Dịch vụ Y tế tại Bệnh viện Auburn, Tiến sĩ Sharon Miskell, nói thông tin về những loại thuốc nguy cơ cao hiện rất khan hiếm.   

"Nếu chỉ truyền đạt thông tin bằng tiếng Anh, dù nói hay viết, thì chúng ta đã không cung cấp cho bệnh nhân đầy đủ thông tin để chăm lo sức khỏe của họ.

“Chúng ta đã không giúp nâng cao sức khỏe thể chất và y học thường thức cho họ. Tôi đã rất bất ngờ khi biết rằng trước đây người dân đã không thể tiếp cận những thông tin như thế."

Tiến sĩ Miskell cũng cho rằng kiến thức y tế trung bình của người dân Úc chỉ tương đương học sinh lớp 6. 

"Chúng tôi đang nói về một kiến thức y tế nghèo nàn. Chúng tôi đã thử truy tìm thông tin về kiến thức y tế của cộng đồng đa văn hóa, nhưng không tìm thấy dữ liệu nào liên quan.

“Tôi ước tính rằng nhận thức về sức khỏe của họ chỉ ngang với học sinh năm 3 hay năm 4 mà thôi."
Safe medicine factsheets for multicultural communities
Vì sao đọc hiểu y tế là điều quan trọng? Source: Supplied
Đọc hiểu y tế là gì?
Bộ tài liệu này mô tả cách sử dụng nhiều loại thuốc, bao gồm insulin, thuốc chống đông máu, và một loại kháng sinh tên là amoxicilin.

Chúng sẽ được cung cấp miễn phí cho mọi bệnh nhân, nhân viên y tế cũng như cộng đồng thông qua mạng internet.

Tiến sĩ Miskell nói các nhân viên y tế có trách nhiệm nâng cao kiến thức sức khỏe cho cộng đồng.

"Để bệnh nhân có thể hiểu được bệnh tình của họ và các loại thuốc điều trị, cũng như những thay đổi thói quen sống họ cần thực hiện trong quá trình chữa bệnh, việc phổ biến kiến thức y tế cho họ là vô cùng cần thiết.

“Tôi nghĩ vai trò của chúng ta, những nhân viên y tế, bác sĩ, dược sĩ, y tá là phải nâng cao kiến thức và nhận thức về sức khỏe cho họ, để họ có thể tự chăm lo sức khỏe cho mình mà không phải nhập viện quá thường xuyên."

Bộ trưởng Đa văn hóa NSW John Ajaka đã tham dự buổi ra mắt bộ tờ rơi y tế đa ngôn ngữ.

Ông Ajaka nói miền Tây Sydney là một đại diện hoàn hảo cho một New South Wales đa văn hóa. 

"Gần 50% cư dân ở New South Wales được sinh ra tại nước ngoài, hoặc có ba mẹ là người ngoại quốc.

“Chúng ta đến từ 225 quốc gia khác nhau, và sống tại các khu vực y tế khác nhau, nhưng bệnh viện Auburn là một hình mẫu hoàn hảo cho một khu vực y tế với hơn 60% cư dân sử dụng ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh."
Safe medicine factsheets for multicultural communities
Đọc hiểu y tế là gì? Source: Supplied
Tài liệu y tế đa ngôn ngữ giúp tránh những trường hợp đáng tiếc
Bộ trưởng Đa văn hóa NSW John Ajaka cũng khen ngợi công việc của khu vực y tế miền Tây Sydney và nhấn mạnh tầm quan trọng của các tài liệu y tế đa ngôn ngữ. 

"Bản thân là người gốc Li-băng, tôi hiểu hơn hết tầm quan trọng của các thông tin sức khỏe, y tế và cách sử dụng thuốc men đối với cộng đồng.

“Khi biết rằng những thông tin trên đã được biên dịch qua 7 thứ tiếng khác nhau, 7 thứ ngôn ngữ phổ biến, tôi cho rằng đó chính xác là điều chúng ta cần làm.

“Vì thế tôi rất tự hào về bệnh viện Auburn. Tôi rất tự hào về khu vực y tế này, đã đưa ra sáng kiến và cần mẫn thực hiện trong suốt 12 tháng qua, để có thể xuất bản những thông tin trên."
“Những loại thuốc có lợi cho bạn bè hoặc thân nhân của bạn, có thể rất có hại cho bạn." Wai-Jen Lee, Giám đốc Nhà thuốc Bệnh viện Auburn
Giám đốc Nhà thuốc Bệnh viện Auburn, Wai-Jen Lee, là một thành viên trong Ban Dự án.

Bà nói việc cung cấp thông tin y tế đa ngôn ngữ sẽ giúp phòng ngừa được những tình huống đáng tiếc.

"Điều quan trọng là bạn không được sử dụng đơn thuốc của người khác, bởi chúng có thể gây ra tác dụng phụ.

“Khi kê đơn cho một bệnh nhân, bác sĩ đã nắm rõ toàn bộ hồ sơ bệnh lý của họ, chẳng hạn họ bị dị ứng với món gì, do đó đơn thuốc không thể được dùng chung.

“Những loại thuốc có lợi cho bạn bè hoặc thân nhân của bạn, có thể rất có hại cho bạn."

Giám đốc Dịch vụ Y tế tại Bệnh viện Auburn, Tiến sĩ Sharon Miskell, cho biết những tờ rơi này sẽ sớm được dịch qua những ngôn ngữ khác.

"Trong thời gian thực hiện dự án này, một số thay đổi đã diễn ra, đó là tiếng Nepal và Ấn Độ đã trở thành 2 nhóm ngôn ngữ chính tại bệnh viện.

“Do đó, sắp tới chúng tôi sẽ tập trung phiên dịch 2 thứ tiếng này. Sẽ rất hữu ích nếu chúng tôi hoàn thành 2 nhóm ngôn ngữ đó.

“Chúng tôi có 225 ngôn ngữ trong cộng đồng Auburn, một khu vực đa văn hóa vào bật nhất Sydney.

“Cách tiếp cận của chúng tôi là bắt đầu với 7 nhóm ngôn ngữ phổ biến nhất, sau đó mở rộng qua những nhóm ngôn ngữ khác."

Safe medicine factsheets for multicultural communities
60% người Úc đọc hiểu y tế tổng quát với mức độ thấp Source: Supplied

Share

Published

Updated

By Ildiko Dauda, Đăng Trình, Trinh Nguyen

Share this with family and friends


Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service