"نظام حماية الطفل معطّل": صبي من السكان الأصليين في نيو ساوث ويلز عاش بمفرده في شقة لمدة عام تقريباً

أمضى الفتى البالغ من العمر 12 عاماً أكثر من 300 يوم بمفرده في مركز للرعاية البديلة.

Aboriginal boy in NSW care revealed to be living alone in flat for almost a year

Aboriginal boy in NSW care revealed to be living alone in flat for almost a year Source: AAP

اتُهم وزير شؤون العائلات والمجتمعات المحلية والإعاقة في نيو ساوث ويلز بخرق واجبه في رعاية طفل من السكان الأصليين بعد الكشف عن أن الصبي البالغ من العمر 12 عاماً قضى أكثر من 300 يوم بمفرده في شقة.

 

تم الكشف أن صبياً من السكان الأصليين يبلغ من العمر 12 عاماً قضى أكثر من 300 يوم بمفرده في شقة

تم اتهام وزير شؤون العائلات والمجتمعات المحلية والإعاقة في نيو ساوث ويلز بخرق واجبه في رعاية الطفل

الصبي هو واحد من 91 طفلاً في الولاية يعيشون في الرعاية البديلة 47% منهم من السكان الأصليين

 

 

الصبي هو واحد من 91 طفلاً في الولاية يعيشون في الرعاية البديلة، وهي حالة "طارئة ومؤقتة" حين لا يمكن ترتيب رعاية حاضنة مناسبة أو تأمين فرد من الأسرة أو بيئة أخرى للرعاية.

ويعد 47% من هؤلاء الأطفال من السكان الأصليين.

وقال الدكتور بول غراي، الذي يقود مركز حماية الأطفال من السكان الأصليين في جامعة التكنولوجيا في سيدني، إن الاستخدام طويل الأمد للرعاية البديلة "مقلق للغاية".

وأضاف: "عندما تتدخل الولاية لإبعاد الأطفال عن أسرهم، يجب أن تكون قادرة على القيام بما هو أفضل من عزل الأطفال في غرفة فندقية".

"نظام حماية الطفل معطّل، وأطفال السكان الأصليين يعانون من العواقب بشكل أكبر من غيرهم".

وفي جلسة استماع برلمانية حكومية يوم الجمعة، طُلب من الوزير أليستر هينسكينز ذكر مقدار التكلفة التي تنفقها الحكومة على التدخل المبكر، مقارنة بإبعاد الأطفال عن عائلاتهم.

ولم يتمكن هينسكينز من الإجابة على ذلك.

وقال الدكتور غراي: "لقد ناشدت مجتمعات ومناصرو السكان الأصليين الحكومات باستمرار للاستثمار في الوقاية والتدخل المبكر، لكن هذه الخدمات الهامة لا تزال تعاني من نقص الموارد، والقليل منها يتولى إعداده السكان الأصليون أو يستفيدون منه".

وافق جون ليها، الرئيس التنفيذي لشركة AbSec، على ذلك قائلاً إن الاستخدام المستمر للرعاية البديلة أظهر أن موارد القطاع بحاجة إلى إعادة توجيه.

"هناك حاجة ماسة لتركيز النظام على التحول من إنهاء الأزمات إلى دعم الأسر بالتدخل المبكر والخدمات الضرورية الأخرى".

وفي تقرير صادر عام 2019 حول أطفال وشباب السكان الأصليين في الرعاية خارج المنزل، تم تقديم أكثر من 100 توصية للقطاع، بما في ذلك التشاور مع منظمات السكان الأصليين على أرض الواقع.

لكن بعد مرور عامين تقريباً، تم تنفيذ التوصيات جزئياً فقط أو لم يتم تنفيذها على الإطلاق.

وألقى جون ليها باللوم على نقص المساءلة من جانب نظام حماية الطفل في نيو ساوث ويلز.

"توافق الحكومة على أن معدل إبعاد أطفال السكان الأصليين عن عائلاتهم مرتفع بشكل غير مقبول، مع ذلك ما زلنا ننتظر منهم أن يجلسوا إلى طاولة المفاوضات وينخرطوا بشكل هادف مع مجتمعات السكان الأصليين في التغييرات المطلوبة لمنع ذلك".

وأضاف: "النظام يعاني من أزمة، والقطاع يطالب بإصلاح كبير للتركيز على ضمان سلامة أطفال السكان الأصليين وارتباطهم بثقافتهم ومجتمعهم وأقاربهم".

"إذا واصلنا السير في هذا الطريق، سيؤدي ذلك لنتائج أسوأ بالنسبة لجيل كامل من أطفالنا".

اتُهم وزير شؤون العائلات والمجتمعات المحلية والإعاقة في نيو ساوث ويلز بخرق واجبه في رعاية طفل من السكان الأصليين بعد الكشف عن أن الصبي البالغ من العمر 12 عاماً قضى أكثر من 300 يوم بمفرده في شقة.


النقاط الرئيسية

  • تم الكشف أن صبياً من السكان الأصليين يبلغ من العمر 12 عاماً قضى أكثر من 300 يوم بمفرده في شقة
  • تم اتهام وزير شؤون العائلات والمجتمعات المحلية والإعاقة في نيو ساوث ويلز بخرق واجبه في رعاية الطفل
  • الصبي هو واحد من 91 طفلاً في الولاية يعيشون في الرعاية البديلة 47% منهم من السكان الأصليين

الصبي هو واحد من 91 طفلاً في الولاية يعيشون في الرعاية البديلة، وهي حالة "طارئة ومؤقتة" حين لا يمكن ترتيب رعاية حاضنة مناسبة أو تأمين فرد من الأسرة أو بيئة أخرى للرعاية.

ويعد 47% من هؤلاء الأطفال من السكان الأصليين.

وقال الدكتور بول غراي، الذي يقود مركز حماية الأطفال من السكان الأصليين في جامعة التكنولوجيا في سيدني، إن الاستخدام طويل الأمد للرعاية البديلة "مقلق للغاية".

وأضاف: "عندما تتدخل الولاية لإبعاد الأطفال عن أسرهم، يجب أن تكون قادرة على القيام بما هو أفضل من عزل الأطفال في غرفة فندقية".

"نظام حماية الطفل معطّل، وأطفال السكان الأصليين يعانون من العواقب بشكل أكبر من غيرهم".

وفي جلسة استماع برلمانية حكومية يوم الجمعة، طُلب من الوزير أليستر هينسكينز ذكر مقدار التكلفة التي تنفقها الحكومة على التدخل المبكر، مقارنة بإبعاد الأطفال عن عائلاتهم.

ولم يتمكن هينسكينز من الإجابة على ذلك.
وقال الدكتور غراي: "لقد ناشدت مجتمعات ومناصرو السكان الأصليين الحكومات باستمرار للاستثمار في الوقاية والتدخل المبكر، لكن هذه الخدمات الهامة لا تزال تعاني من نقص الموارد، والقليل منها يتولى إعداده السكان الأصليون أو يستفيدون منه".

وافق جون ليها، الرئيس التنفيذي لشركة AbSec، على ذلك قائلاً إن الاستخدام المستمر للرعاية البديلة أظهر أن موارد القطاع بحاجة إلى إعادة توجيه.

"هناك حاجة ماسة لتركيز النظام على التحول من إنهاء الأزمات إلى دعم الأسر بالتدخل المبكر والخدمات الضرورية الأخرى".

وفي تقرير صادر عام 2019 حول أطفال وشباب السكان الأصليين في الرعاية خارج المنزل، تم تقديم أكثر من 100 توصية للقطاع، بما في ذلك التشاور مع منظمات السكان الأصليين على أرض الواقع.
لكن بعد مرور عامين تقريباً، تم تنفيذ التوصيات جزئياً فقط أو لم يتم تنفيذها على الإطلاق.

وألقى جون ليها باللوم على نقص المساءلة من جانب نظام حماية الطفل في نيو ساوث ويلز.

"توافق الحكومة على أن معدل إبعاد أطفال السكان الأصليين عن عائلاتهم مرتفع بشكل غير مقبول، مع ذلك ما زلنا ننتظر منهم أن يجلسوا إلى طاولة المفاوضات وينخرطوا بشكل هادف مع مجتمعات السكان الأصليين في التغييرات المطلوبة لمنع ذلك".

وأضاف: "النظام يعاني من أزمة، والقطاع يطالب بإصلاح كبير للتركيز على ضمان سلامة أطفال السكان الأصليين وارتباطهم بثقافتهم ومجتمعهم وأقاربهم".

"إذا واصلنا السير في هذا الطريق، سيؤدي ذلك لنتائج أسوأ بالنسبة لجيل كامل من أطفالنا".


شارك

نشر في:

تقديم: Nassif Khoury
المصدر: NITV

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand