من فتاة صماء لا تغادر المنزل في العراق إلى صاحبة مصلحة تجارية في أستراليا: تعرفوا على قصة صبيحة

بالإضافة إلى انشاء مصلحتها التجارية الخاصة تتعلم صبيحة أيضًا القيادة والسباحة وركوب الخيل.

Sabeeha Hameed Abdo

Source: Lucy Murray/SBS News

إذا كان لديك سؤال انقر على الطاولة. ليست نقرة مهذبة بل تلك التي تحدث دويًا عاليًا بحيث تجذب الاهتزازات انتباه المعلم. يبدو الأمر وقحًا في البداية لكنه جزء من تجربة تعلم الطبخ في مطبخ صبيحة.


النقاط الرئيسية

  • اللاجئة اليزيدية صبيحة حميد عبده التي تعاني من الصمم الشديد ولا تعرف عمرها الحقيقي تقدم دروسًا في الطبخ في Coffs Harbour على الساحل الشمالي الأوسط لنيو ساوث ويلز.
  • ما تقدمه صبيحة ليس فقط دروسا في الطبخ والثقافة العراقية ولكنها أيضا دروس توعية عن الصمم.
  • بعد وصولهن إلى أستراليا في عام 2017 بدأت الأخوات الخمس وجميعهن يعانين من ضعف السمع في تعلم اللغة الإنجليزية وكذلك تعلم لغة الإشارة.

اللاجئة الأيزيدية صبيحة حميد عبده التي تعاني من الصمم الشديد ولا تعرف عمرها الحقيقي تقدم دروسًا في الطبخ في Coffs Harbour على الساحل الشمالي الأوسط لنيو ساوث ويلز.

دروس الطبخ متعة بالنسبة لصبيحة.

“إنه لأمر رائع أن أشارك مهاراتي في الطبخ العراقي مع الشعب الأسترالي. أشعر أنهم يحبونه ويعتقدون أنه لذيذ ويحصلون على الكثير من الاستمتاع منه".

“عندما يجربونه يقولون إنه لذيذ. أستطيع أن أعرف ذلك من وجوههم ".
Sabeeha demonstrates to the class.
Sabeeha demonstrates to the class. Source: Lucy Murray
تعمل صبيحة في فريق مع مترجم فوري بلغة الإشارة الأسترالية (Auslan) توفره منظمة Settlement Services International  لدعم اللاجئين.

يساعد المترجم صبيحة في الإجابة عن أسئلة حول حياتها في العراق والثقافة الأيزيدية.

يتم تدريس الطبخ بتقديم مثال. توضح صبيحة كيفية تقشير البصل مع الحفاظ على الطبقات سليمة قبل تسليم السكين لأحد المشاركين.

تجعل يداها المتمرسة المهمة تبدو سهلة ولكن غالبًا ما يستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن يتدرب الطلاب عليها.
Clients learnt to wrap rice in vine leaves to make Dolma.
Clients learnt to wrap rice in vine leaves to make Dolma. Source: Lucy Murray
ما تقدمه صبيحة ليس فقط دروسا في الطبخ والثقافة العراقية ولكنها أيضا دروس توعية عن الصمم.

ينبع حب صبيحة للطبخ من طفولتها التي قضتها في المنزل.

في العراق لم يُسمح لها بالذهاب إلى المدرسة ولم تتح لها أبدًا فرصة تعلم لغة الإشارة الكردية. هذا يعني أن صبيحة لم يكن لديها أبدًا القدرة على التواصل مع أشخاص خارج عائلتها.

لذلك أمضت أيامها في الطبخ لإخوتها الصغار باستخدام الوصفات التي علمتها إياها والدتها.
In Iraq, Sabeeha cooked on an open fire for her family.
In Iraq, Sabeeha cooked on an open fire for her family. Source: Lucy Murray
تروي صبيحة كيف يظل ذوو الإعاقة حبيسي المنزل في العراق.

"كان علي أن أتعلم قراءة شفاه أصدقائي وعائلتي. لم أتعلم لغة الإشارة ... لم يكن هناك مال أو دعم من الحكومة في العراق لذلك لم أذهب إلى المدرسة". 

في عام 2017 ومع اقتراب الحرب من مزرعة العائلة مُنحت صبيحة وأربعة من شقيقاتها تأشيرات حماية للمجيء إلى أستراليا.

تقول صبيحة: "استراليا جميلة جدًا. المساكن والشواطئ وكل شيء هنا جميل جدًا."
A family gathers for a picnic in a grassy paddock
Sabeeha (right) with her family in northern Iraq. Source: Lucy Murray
بعد وصولهن إلى أستراليا في عام 2017 بدأت الأخوات الخمس وجميعهن يعانين من ضعف السمع في تعلم اللغة الإنجليزية وكذلك تعلم لغة الإشارة.

بالنسبة إلى صبيحة كانت هذه أول فرصة لها للتواصل مع أشخاص من خارج عائلتها.

"الآن أنا أحضر TAFE لأتعلم اللغة الإنجليزية ولغة الإشارة".
Sabeeha is pictured with her five sisters in Australia.
Sabeeha is the oldest of her five sisters and still cares for them at their home in Coffs Harbour. Source: Lucy Murray
فتحت اللغة عالما من الفرص الجديدة لصبيحة.

بالإضافة إلى انشاء مصلحتها التجارية الخاصة تتعلم صبيحة أيضًا القيادة والسباحة وركوب الخيل.

"أنا سعيدة لأنني أستطيع الخروج وأنا فخورة بنفسي لأنني أستطيع فعلاً القيام بهذه الأشياء بمفردي".
أكملوا الحوار عبر حساباتنا على فيسبوك وتويتر وانستغرام.

توجهوا الآن إلى موقعنا الالكتروني للاطلاع على آخر الأخبار الأسترالية والمواضيع التي تهمكم.  

يمكنكم أيضاً الاستماع لبرامجنا عبر هذا الرابط أو عبر تطبيق SBS Radio المتاح مجاناً على أبل وأندرويد.


شارك

نشر في:

آخر تحديث:

By Lucy Murray

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand
من فتاة صماء لا تغادر المنزل في العراق إلى صاحبة مصلحة تجارية في أستراليا: تعرفوا على قصة صبيحة | SBS Arabic