ما هي إجراءات الحجر الصحي التي سيخضع لها الواصلين إلى أستراليا؟

قوات الجيش ستساعد على تنفيذ القرارات بينما ستملك قوات الشرطة الحق في فرض غرامات باهظة على المخالفين وحتى إيداعهم السجن

International travellers arriving in Australia will be quarantined in a hotel for 14 days before being allowed to return home.

International travellers arriving in Australia will be quarantined in a hotel for 14 days before being allowed to return home. Source: AAP

منذ منتصف ليل السبت بدأ تفعيل قرار الحكومة الفيدرالية بإيداع جميع الواصلين إلى أستراليا في الحجر الصحي لمدة أسبوعين. القرار الذي أعلنه موريسون يقضى بتوزيع الواصلين على الفنادق وأماكن الإقامة المتاحة الموجودة في المدينة التي يصلون إليها بغض النظر عن محل سكنهم.

ومن المتوقع أن يصل اليوم 3000 شخص إلى أستراليا من مختلف المنافذ الحدودية، حيث سيخضعون للكشف الطبي أولا قبل توزيعهم على أماكن الحجر الصحي.
ولن يسمح لهؤلاء الناس بمغادرة الغرف التي سيقيمون فيها طوال مدة أسبوعين. وقال مفوض شرطة نيو ساوث ويلز مايك فولر "هم ليسوا مجرمين، هؤلاء أستراليون محترمون عادوا إلى أوطانهم، وسيحصلون على غرف فندقية وطعام ووسائل اتصال."

وأضاف فولر "هذه أوقات غير مسبوقة بحث، سنعامل هؤلاء الناس باحترام وكرامة ولكن سنحتاج دعمهم من ناحية تفهمهم لأن هذه الإجراءات نفعلها من أجل كل الناس في ولاية نيو ساوث ويلز."

افعل الشيء الصحيح

وناشدت رئيسة ولاية نيو ساوث ويلز غلاديس بريجيكليان الأستراليين العائدين بالتحلي بالصبر، حيث يقوم المسؤولون بتطبيق تلك الإجراءات الجديدة.

وقالت بريجيكليان "لقد رسمنا خطا في الرمال بداية من منتصف الليل. وستكون الشرطة هي المسؤولة عن إدارة تلك العملية بالتعاون مع الجيش وقوات حرس الحدود. ونريد التأكد من أننا نحافظ على أمن مجتمعنا من خلال التزام الناس بمعايير العزل الصارمة."
the Defence Force watches over as returning overseas travellers are ushered towards waiting busses for the beginning of their 14-day imposed quarantine
the Defence Force watches over as returning overseas travellers are ushered towards waiting busses for the beginning of their 14-day imposed quarantine Source: AAP
وطالبت الناس بالالتزام بالتعليمات أو مواجهة الغرامات. وأضافت "لذا أقول لهؤلاء المسافرين، يجب أن تتحملونا وتفعلوا الشيء الصحيح."

وقالت "لا أدعي أن هذا سيكون نظاما مثاليا. ولن أدعي أننا سنتمكن من جعل كل فرد يلتزم بالقواعد. ولكن ما يمكنني أن أقوله إن كل قوة الشرطة مستعدة لهذه المهمة ونحن نتطلع للعمل مع قوات حرس الحدود وقوات الدفاع الأسترالية وكذلك كل السلطات المسؤولة، لأننا نعرف أن العمل معا عن قرب هو ما سيبقي مجتمعنا آمن."

غرامات وسجن

وقال نائب كبير المسؤولين الصحيين في أستراليا بول كيلي إن التقيد بالحجر الصحي الصارم ضروري من أجل إبطاء وتيرة تفشي فيروس كوفيد-١٩، حيث أن أغلب الحالات الموجودة في أستراليا جاءت لأشخاص عادوا من الخارج.

وقال كيلي "قوة القانون ستكون حاضرة هناك لمنع الناس من مغادرة الفندق، وسيكون هناك غرامات وحتى إيداع بالسجن، على حسب الولاية أو المقاطعة التي سيصل إليها الشخص."
وقال الدكتور كيلي إن متوسط أعمار أول 3400 حالة مؤكدة تم تسجيلها في أستراليا كان 48 عاما، ودعا الأستراليين الشباب إلى الالتزام بمعايير التباعد الاجتماعي.

ووصل عدد الوفيات في أستراليا 16 حالة بينما من المتوقع أن تتجاوز الحالات اليوم 4000 حالة في مختلف أنحاء البلاد.

جنود الجيش لا يملكون سلطات الاعتقال

وقالت قوات حرس الحدود الأسترالية إن إجراءات الحجر الصحي سيتم تطبيقها بشكل صارم. وقال بيان أصدرته الوكالة الفيدرالية "الركاب الذين سيصلون عبر البحر أو الجو سيتم نقلهم مباشرة إلى منشآت مجهزة بعد استكمال الإجراءات الخاصة بالهجرة والجمارك والكشف الطبي."

وقال البيان "بمجرد تطبيق الإجراءات الجديدة فإن العائلة والأصدقاء لا ينبغي أن يحاولوا لقاء الواصلين." وأضاف "الواصلين لن يسمح لهم بالتفاعل مع أي فرد من أفراد المجتمع.

وأوضح البيان أن من سيخالف تلك التعليمات من أفراد الأسرة أو الأصدقاء، فقد يخضع للحجر الصحي أيضا. وأمرت شرطة نيو ساوث ويلز عائلة وأصدقاء الأستراليين العائدين بالبقاء بعيدا عن مطار سيدني الدولي.
Returning overseas travellers are ushered into the InterContinental Hotel for the beginning of their 14-day imposed quarantine in Sydney, Sunday, March 29, 2020. (AAP Image/Jeremy Piper) NO ARCHIVING
Returning overseas travellers are ushered into the InterContinental Hotel for the beginning of their 14-day imposed quarantine Source: AAP
وقالت الشرطة في بيان "تناشد شرطة نيو ساوث ويلز عائلة وأصدقاء المسافرين العائدين إلى مطار سيدني الدولي بداية من السادسة صباحا يوم الأحد التاسع والعشرين من مارس آذار عام ٢٠٢٠ ألا يأتوا إلى المطار لاستقبال المسافرين، لأنهم لن يتم السماح لهم برؤيتهم أو التواصل معهم بشكل جسدي بمجرد وصولهم."

وقال رئيس الوزراء سكوت موريسون إنه في الوقت الذي سيكون أفراد من الجيش حاضرين للإشراف والتأكد من التزام الجميع في العزل المنزلي إلا أن هؤلاء الأفراد لن يكون لديهم سلطة اعتقال المخالفين. وأضاف موريسون "أفراد قوات الدفاع الأسترالية غير مخولين بآداء مهام ضباط إنفاذ القانون، والخاصة بالادعاء العام في الولايات والمقاطعات."

الحكومات المحلية تتحمل التكاليف

وقال موريسون إن ثلثي الحالات المؤكدة في البلاد يمكن تتبعها لأشخاص عادوا من خارج البلاد. وستتحمل حكومات الولايات والمقاطعات تكاليف الحجر الصحي ولكن موريسون أقر أن نيو ساوث ويلز ستتحمل العبء الأكبر لأنها ستستقبل أكبر عدد من الواصلين.

وحجزت حكومة ولاية فيكتوريا بالفعل 2800 حجرة فندقية بينما لديها 2200 حجرة أخرى جاهزة عند الحاجة. ومن المنتظر أن يتم إيصال 1000 إلى 1500 شخص إلى غرف الفنادق في ملبورن على أن يقوم رجال الشرطة ورجال الأمن الخاص وقوات الجيش بالعمل على التأكد من بقائهم داخل الغرف.

حصن تازمانيا

ولاية تازمانيا أخذت خطوة إضافية عن باقي الولايات والمقاطعات، حيث قررت السلطات إخضاع كل من يصل إلى تازمانيا سواء من خارج أستراليا أو من ولاية أخرى للحجر الصحي. هذا يشمل سكان الولاية العائدين إلى منازلهم من ولايات أخرى، على أن يتم استثناء المسافرين للضرورة.

وسيتم وضع كل الواصلين في منشأتين تديرهما الحكومة المحلية وتشرف عليهما الشرطة بدعم من قوات الجيش.
Aerial of Hobart City in Tasmania Australia
Tasmania has restricted entry to the state due to the coronavirus. Source: Getty
وقال رئيس الولاية بيتر غوتوين "ولايتنا عبارة عن جزيرة، ولدينا ميزة ولكن ما زلنا بحاجة إلى تعاون الناس معنا." وأضاف "ما نريده هو حصن تازمانيا."

ووضعت حكومة الولاية غرامة باهظة على من ينتهكون قرارت العزل ومنع أي تجمعات تزيد عن عشرة أشخاص، تصل إلى 16,800 دولار. وقال غوتوين "لو طُلب منك عزل نفسك، إذا فالمطلوب منك أن تبقى معزولا."

وشدد قائلا "هذه ليست لعبة."


شارك

نشر في:

آخر تحديث:

By SBS News, Abdallah Kamal
المصدر: SBS News

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand