طعن أسقف في كنيسة أشورية غرب سيدني والقبض على مراهق يبلغ من العمر 15 عاماً وسط مواجهات غاضبة مع الشرطة

دعا رئيس حكومة نيو ساوث ويلز، كريس مينز، إلى الهدوء بعدما صدت الشرطة جموعاً غاضبة خارج كنيسة أشورية في سيدني في أعقاب حادثة طعن أسقف.

A policeman at the scene of a deadly stabbing

Police pushed back an angry mob outside a Sydney church after the stabbing of a bishop. Source: AAP / Paul Braven

دعا رئيس حكومة نيو ساوث ويلز كريس مينز للهدوء بعد تعرض الأسقف مار ماري إيمانويل للطعن في كنيسة المسيح الراعي الصالح في واكيلي أثناء بث مباشر للقداس من داخل الكنيسة.

وقال القائم بأعمال مساعد مفوض نيو ساوث ويلز أندرو هولاند للصحفيين: "من المحتمل أن تكون تلك الصور العنيفة هي التي أثارت الغضب في المجتمع - الناس شاهدوا ذلك واستجابوا وللأسف انتهى بنا الأمر إلى حادث يتعلق بالنظام العام".
A bishop holding a sermon in a church
The suspect is "known to police" and not a regular attendee at the church. Source: Supplied / YouTube
وشوهد شخص يرتدي ملابس سوداء يقترب من الأسقف ويطعنه عدة مرات في الرأس والجزء العلوي من جسده عند المذبح بينما صرخ أبناء الرعية وركضوا لمساعدة رجل الدين.

وقال هولاند إن المشتبه به كان "معروفا لدى الشرطة"، ولم يكن يحضور بانتظام إلى الكنيسة.

وقال مينز إن المشهد مثير للقلق لكنه دعا إلى الهدوء، مضيفا أنه عقد اجتماعا للزعماء الروحيين لمختلف الطوائف في غرب سيدني في وقت متأخر من مساء الاثنين.

وقال إنهم "أيدوا ودعموا الإدانة الجماعية للعنف بأي شكل من الأشكال، ودعوا المجتمع لاتباع تعليمات المسعفين والشرطة ودعوا إلى الهدوء".

أضاف: "ندعو الجميع للتصرف بلطف واحترام تجاه بعضهم البعض".
وقالت إسعاف نيو ساوث ويلز إنه تم استدعاؤها إلى الكنيسة حوالي الساعة 7.15 مساءً وأرسلت العديد من المسعفين إلى مكان الحادث.

وأفادت شرطة نيو ساوث ويلز بأن اثنين من رجال الدين نُقلا إلى المستشفى.

وقالت الكنيسة إن الأسقف إيمانويل وكاهن آخر في حالة مستقرة ودعوا للتحلي بالهدوء.

وقالت الكنيسة في بيان نشر على وسائل التواصل الاجتماعي: "نطلب صلواتكم في هذا الوقت".

"كما نطلب من أي شخص في الكنيسة أن يغادر بسلام كما يعلمنا ربنا ومخلصنا يسوع المسيح."
وقال هولاند إن المشتبه به البالغ من العمر 15 عاماً "أصيب بجروح في يده نتيجة أفعاله".

وأضاف أن أبناء أبرشية الكنيسة تمكنوا من إيقاف المشتبه به في حادث الطعن حتى وصول الشرطة.

وقال هولاند: "كانت الشرطة بصدد نقل الشاب من الكنيسة عندما واجهت حشوداً كبيرة متجمعة في الخارج".

"تم اتخاذ قرار بإبقاء الشاب في الكنيسة حفاظاً على سلامته".
Church stabbing
Source: Supplied / Facebook
وقال هولاند إن أكثر من 100 عنصر من الشرطة و30 سيارة شرطة حضروا وتم إخراج المشتبه به في وقت لاحق من الكنيسة.

وتم نقل شرطيين اثنين إلى المستشفى بعد إصابتهما على يد أفراد من الحشد الذين اقتحموا "عدداً من المنازل للحصول على أسلحة لإلقائها على الشرطة".

ولحقت أضرار بعدة سيارات للشرطة.

وقال هولاند إن بعض أفراد المجموعة ألقوا أشياء على الكنيسة في محاولة للوصول إلى المشتبه به.

وقال "إنهم بحاجة للسماح للشرطة بأداء عملها والسماح لنا بإجراء التحقيق".

وقال هولاند: "ستقوم الشرطة باعتقالات في المستقبل فيما يتعلق بحادث النظام العام هذا".

يمكن للقراء الذين يبحثون عن الدعم في مجال الصحة العقلية الاتصال بـ Beyond Blue على الرقم 1300224636.

مزيد من المعلومات متاحة على Beyondblue.org.au.

Embrace Multicultural Mental Health يدعم الأشخاص من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا.

أكملوا الحوار عبر حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.

اشتركوا في قناة SBS Arabic على يوتيوب لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية.

شارك

نشر في:

تقديم: Nassif Khoury
المصدر: AAP

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand