استراليا تُعيّن "منسقا" جديدا لمراقبة امدادات الوقود في ظل ارتفاع اسعاره جراء الحرب في الشرق الاوسط

PETROL STOCK

Australia appoints a new "Caesar" to ensure fuel supplies amid rising prices and fears of shortages due to the war in the Middle East. Source: AAP / DIEGO FEDELE/AAPIMAGE

أعلن رئيس الوزراء أنتوني ألبانيزي عن تشكيل فريق عمل جديد لضمان إمدادات الوقود في جميع أنحاء البلاد، وذلك في الوقت الذي تحقق فيه هيئة حماية المستهلك في مزاعم ممارسات احتكارية من جانب موردي الوقود.وعقد مجلس الوزراء الوطني اجتماعًا طارئا صباح اليوم الخميس، حيث ناقش رئيس الوزراء وقادة الولايات والأقاليم نقص الوقود وتقلبات الأسعار الناجمة عن الحرب في الشرق الأوسط. وستترأس أنثيا هاريس فريق العمل الجديد. فما هي مهام القيصر الجديد وهل ستستطيع ضبط الاسعار؟ المزيد في التقرير الصوتي اعلاه


للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

هل أعجبكم المقال؟ استمعوا لبرنامج "أستراليا اليوم" من الاثنين إلى الجمعة من الساعة الثالثة بعد الظهر إلى السادسة مساءً بتوقيت الساحل الشرقي لأستراليا عبر الراديو الرقمي وتطبيق Radio SBS المتاح مجاناً على أبل وأندرويد.

أكملوا الحوار على حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.

للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

spk_0

اعلن رئيس الوزراء الأسترالي أنتوني البانيزي عن تشكيل فريق عمل جديد لضمان امدادات الوقود في جميع انحاء البلاد. وعقد مجلس الوزراء الوطني اجتماعا طارئا صباح اليوم الخميس، حيث ناقش رئيس الوزراء وقادة الولايات والاقاليم نقص الوقود وتقلبات الاسعار الناجمة عن الحرب في الشرق.

spk_0

الأوسط. وأعلن البانيزي ان السيدة انثيا هاريس ستترأس فريق العمل الجديد، واوضح انها تتمتع بخبرة واسعة في هذا المجال نظرا لمنصبها السابق كرئيسة تنفيذية لهيئة تنظيم الطاقة الاسترالية والرئيسة التنفيذية السابقة لمجلس أمن الطاقة الاسترالي وستكون.

spk_0

هارس مسؤولة عن قيادة فريق العمل وتنسيق الجهود بين حكومات الولايات والحكومة الفيدرالية في كامبرا، وتقديم تحديثات دورية حول توقعات إمدادات الوقود.

spk_1

Appointed Anthea Harris, who joins me here as your fuel supply taskforce coordinator to support coordination across governments and sectors, and there will be an agreement from every state and territory we'll appoint,

spk_1

Someone to work with Ms. Harris to make sure that we maximise the coordinated effort during this time.

spk_1

Uh, Ms. Harris is formerly the CEO of the Australian Energy Regulator and the former chief executive Officer of the Energy Security Board. Prior to this, she was deputy secretary of the Energy Group within the Victorian Department of Environment, Land, Water and Planning.

spk_1

So I can't think of anyone better with more experience, more knowledge, as well as that experience in a state government, uh, to be able to coordinate uh these efforts. The fuel supply taskforce coordinator will be responsible for the following. Leading a new fuel supply task force that will be established in the Department of Prime Minister and Cabinet. Driving coordination between the Commonwealth and the states and territories on fuel security.

spk_1

And supply chain resilience, providing consistent coordinated updates to the Commonwealth and states and territories on our fuel supply outlook, and acting as a single convening point for fuel supply and forward planning.

spk_0

ووصف البانيزي قرار إنشاء فريق العمل الجديد بأنه إجراء جيد. وأضاف أن حكومة الكومنويلث مسؤولة عن أمن إمدادات الوقود، لكن حكومات الولايات هي المسؤولة عن التوزيع.

spk_0

ضمن نطاق اختصاصها. وأشار البانيزي إلى إمكانية الإعلان عن مزيد من الإجراءات لتنظيم سوق الوقود المحلي في حال طالت الحرب بين إيران.

spk_0

This is a sensible measure

spk_1

to put in place. The Commonwealth government is of course responsible for fuel security and supply.

spk_1

But it is the states and territories that are responsible for distribution, uh, within their jurisdictions. The best outcome is to ensure that Australia is overprepared, and today's announcement reinforces that approach. Since the conflict commenced two weeks ago, my government has taken swift action. We've released up to 20% of our diesel and fuel reserves to help address regional shortages, and part of that announcement was that,

spk_1

That increase in supply go to areas of need. We've temporarily amended the national fuel standards to make sure that more Australian made fuels are kept on shore. This is normally fuel made here that for export, uh by uh temporarily amending the standards, it means that that fuel is now kept here. And we're cracking down on petrol companies engaging in price gouging.

spk_1

The Minister for Foreign Affairs is engaging key international counterparts to help ensure the continued flow of fuel and diesel shipments to Australia from our trading partners, and I've been engaged in that process as well. My government will be announcing more measures to prepare the nation for supply chain challenges over coming,

spk_0

هذا وقد تعرض رئيس الوزراء أنتوني ألبانيزي لضغوط كبيرة للاستجابة لمخاوف المجتمع بعد ارتفاع أسعار الوقود بشكل كبير، وتناقل التقارير عن قيام الأستراليين بتخزين كميات كبيرة من الوقود بعد اندلاع الحرب في أواخر فبراير.

spk_0

سعى رئيس الوزراء إلى طمأنة المجتمع بالقول إن إمدادات أستراليا من الوقود آمنة حاليا، وحث الأستراليين على عدم التهافت على شراء الوقود. وأضاف قائلا لا يوجد نقص في الامدادات، بل أن المشكلة تكمن في زيادة الطلب.

spk_1

assure Australians at this time that Australia is well prepared. Our fuel supply is currently secure, however, I want us to be overprepared.

spk_1

I understand there are Australians in some parts of our nation that are really worried as they watch what is unfolding in the Middle East, and that is understandable. But we're doing all that we can to secure our fuel supply and to get it to the places that need it.

spk_1

I again reiterate today, my message to Australians is please do not take more fuel than you need.

spk_1

That is how you can help. It's the Australian way, to think of others, to think of their neighbours, their community, and also to think of the national interest.

spk_1

Only take what you need.

spk_0

أدان رئيس الوزراء مجددا في مؤتمره الصحافي هذا الصباح ما وصفه بالهجمات الانتقامية الإيرانية المتهورة والمستمرة على دول في المنطقة ليست طرفا في النزاع في الشرق الأوسط، وذلك في إشارة إلى الهجمات التي استهدفت قطر والتي أعلنت وقوع أضرار.

spk_0

جسيما بعد استهداف مدينة رأس لفان الصناعية، وهي مركز صناعة الطاقة في قطر، والتي تضم أكبر حقل للغاز في العالم تملكه إيران وقطر بشكل مشترك، وتلا الهجوم ارتفاعا بنسبة 5% في أسعار النفط في الأسواق.

spk_0

And I'm

spk_1

deeply concerned by attacks on civilian and energy infrastructure, including the latest overnight in Qatar.

spk_1

We condemn Iran's ongoing and reckless reprisal attacks in countries across the region who are not parties to this conflict. We do not want to see the conflict escalate further.

spk_0

وأشار البانيزي في ختام مؤتمره هذا الصباح الى ان الحرب قد خلقت هزة غير مسبوقة في سوق النفط العالمي، وأن استمرارها سيزيد من تداعياتها على السوق الأسترالية.

spk_1

National cabinet acknowledged that the longer the conflict the Middle East goes, the more significant the impact will be for global supply chains, fuel prices, and the wider economy.

spk_1

And it's also understood by Australians that this is a global issue that we are dealing with. The conflict is an unprecedented shock to global energy markets. The International Energy Agency has called it the biggest in history. Already Australians are feeling the consequences of this.

spk_0

في الوقت الذي تتعلق فيه أبصار العالم بالحرب الجارية في الشرق الأوسط وما تحدثه من دمار وقتل في المنطقة، حذر مسؤولون أمميون من أن سلاحا داميا من مخلفات حروب سابقة ما زال يحصد أرواح الأبرياء خاصة من الأطفال، فقد دعا مسؤولو برنامج الأمم.

spk_0

المتحدة لإزالة الألغام الأرضية إلى زيادة التمويل والتوعية بشأن هذه الذخائر التي تقتل وتشوه عددا كبيرا من الأطفال حول العالم. وقد تم إطلاق حملة دولية لحظر الألغام الأرضية برعاية معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. وتنتشر.

spk_0

الألغام المضادة للأفراد في 57 دولة على الأقل. وأشارت أرقام الأمم المتحدة إلى أن أكثر 7 دول تعاني من الألغام المضادة للأفراد هي أفغانستان، البوسنة والهرسك، كمبوديا، إثيوبيا، العراق وتركيا وأوكرانيا. وفي حديثه في مقر الأمم المتحدة.

spk_0

نيويورك، قال السيد روب سيفرت، رئيس برنامج الأمم المتحدة لإزالة الألغام في إثيوبيا، قال إن هذه الذخائر المخفية لا تزال تلحق أضرارا جسيمة حتى في أوقات السلم، خاصة ضد الأطفال الذين يدفعهم فضولهم إلى اكتشاف تلك الأجسام الغامضة التي يعثرون عليها صدفة.

spk_2

Five years there have been at least 1500.

spk_2

Victims of explosive ordnance accidents of various sorts.

spk_2

Of these, well over 50% have been children, and this frequently leads in all countries with explosive ordnance contamination. So the most tragic accidents with children innocently playing with something that they don't understand.

spk_0

من ناحيته، وصف السيد محمد صديق رشيد رئيس برنامج الأمم المتحدة لإزالة الألغام في السودان. وصف الوضع في ذلك البلد بالمقلق لأن الحرب تدور رحاها في المدن. وأضاف أن حوالي 134 مليون شخص معرضون لخطر هذه الذخائر، وأن الوضع يزداد سوءا.

spk_3

Explosive hazards are widespread.

spk_3

Found in homes, on roads, in schools, in hospitals, across critical infrastructure, often mixed with rubble.

spk_3

In addition, a landmine threat has emerged with 7 minefields identified so far in the city. The scale of contamination is growing while the response remains limited.

spk_0

جدير بالذكر المستمعين أنه وفي ديسمبر من العام الماضي، أفاد تقرير مرصد الألغام الأرضية للعام 2025 أن عدد القتلى والجرحى المدنيين جراء الألغام الأرضية ومخلفات الحرب المتفجرة قد ارتفع إلى.

spk_0

مستوى له منذ 4 سنوات. ووثق التقرير أكثر من 6000 ضحية في عام 2024، وحذر من أن معاهدة حظر الألغام للعام 1997 تواجه أخطر تحد لها منذ عقود. هذا التقرير من إعداد كارل هولم لSBS نيوز وإعداد وتقديم هناء ياسين ل عربي.

END OF TRANSCRIPT

شارك

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Follow SBS Arabic

Download our apps

Watch on SBS

Arabic Collection

Watch SBS On Demand

Watch now