Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

مكافحة العنف الاسري وتعويضات الجيل المسروق..ابرز مخصصات السكان الاصليين في الميزانية

Observing Indigenous cultural protocols

مكافحة العنف الاسري وتعويضات الجيل المسروق..ابرز مخصصات السكان الاصليين في الميزانية Source: Getty / Cameron Spencer/Getty Images

ضمت الموازنة الفيدرالية مخصصات بقيمة 1.2 مليار دولار للاستثمار في مجتمعات السكان الأصليين وبرنامج "سد الفجوة" Closing the Gapعلى مدى خمس سنوات. وكان أكبر استثمار منفرد هو 299 مليون دولار لمضاعفة عدد الوظائف المتاحة في إطار برنامج "الوظائف في المناطق النائية والتنمية الاقتصادية"، ليصل إجماليها إلى 6000 وظيفة.كما سيتم تخصيص ما يقارب 220 مليون دولار لتنفيذ أول خطة وطنية مستقلة لإنهاء العنف ضد نساء وأطفال السكان الأصليين. فكيف كانت ردود الفعل على هذه المخصصات؟ المزيد في التقرير الصوتي اعلاه


نشر في:

آخر تحديث:

By Hana Yassin

المصدر: SBS


Share this with family and friends


ضمت الموازنة الفيدرالية مخصصات بقيمة 1.2 مليار دولار للاستثمار في مجتمعات السكان الأصليين وبرنامج "سد الفجوة" Closing the Gapعلى مدى خمس سنوات. وكان أكبر استثمار منفرد هو 299 مليون دولار لمضاعفة عدد الوظائف المتاحة في إطار برنامج "الوظائف في المناطق النائية والتنمية الاقتصادية"، ليصل إجماليها إلى 6000 وظيفة.كما سيتم تخصيص ما يقارب 220 مليون دولار لتنفيذ أول خطة وطنية مستقلة لإنهاء العنف ضد نساء وأطفال السكان الأصليين. فكيف كانت ردود الفعل على هذه المخصصات؟ المزيد في التقرير الصوتي اعلاه


للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

استمعوا لبرنامج "أستراليا اليوم" من الاثنين إلى الجمعة من الساعة الثالثة بعد الظهر إلى السادسة مساءً بتوقيت الساحل الشرقي لأستراليا عبر الراديو الرقمي وتطبيق Radio SBS المتاح مجاناً على أبل وأندرويد.

أكملوا الحوار على حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.

للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

spk_0

ضمت الموازنة الفدرالية مخصصات بقيمة 1 مليون دولار للاستثمار في مجتمعات السكان الأصليين وبرنامج سد الفجوة أو كزينغ ذا غاب على مدى 5 سنوات مقبلة.

spk_0

وكان أكبر استثمار منفرد هو 299 مليون دولار لمضاعفة عدد الوظائف المتاحة في إطار برنامج الوظائف في المناطق النائية والتنمية الاقتصادية، ليصل إجمالي الوظائف إلى

spk_0

6000 وظيفة. وقد عبرت السيدة مالار ماكارثي، وهي امرأة من شعب اليانويا، تشغل منصب وزيرة شؤون السكان الأصليين الأستراليين، عبرت عن سعادتها بهذه المخصصات.

spk_1

What I'm really pleased about, of course, with the area that I have is the increase in the remote jobs. I know that unless we have dignity in the work that we do, with superannuation, long service leave, holiday pay, all of the things that make you feel good about getting up and going to work, ah, if we can have that support of the federal government.

spk_1

Behind us to increase it up to 6000 jobs, that's going to make a tremendous difference in our remote

spk_0

regions.

spk_0

تخصيص ما يقارب 220 مليون دولار لتنفيذ أول خطة وطنية مستقلة لإنهاء العنف ضد النساء والأطفال من السكان الأصليين.

spk_0

Ways strong ways our voices.

spk_0

هي إستراتيجية تمتد لعقد من الزمان، وقد أطلقت هذا العام، وصفتها السيدة ماكارثي لقناة الإن اي تي في بأنها برنامج يقوم على شراكة حقيقية ومتكافئة بين حكومة الكومنويلث ومجتمعات السكان الأصليين.

spk_1

Yeah, no, that's an important point, JP. The difference with this plan is that it has been done in co-design with the Commonwealth government and the Aboriginal and Torres Strait Islander community sector. And because of that equal partnership, you will now see, I believe, greater results in the space of the protection of women and children.

spk_0

كما ستحصل مجموعة من 40 منظمة تابعة لمجتمعات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس على 167 مليون دولار على مدى 4 سنوات لتقديم خدمات مجتمعية للنساء والأسر التي تعاني من العنف الأسري.

spk_0

كما تم تخصيص 144 مليون دولار لتحسين البنية التحتية الصحية للخدمات التي تديرها مجتمعات السكان الأصليين، وكذلك 113 مليون دولار لتحسين نتائج التعليم في تلك المجتمعات.

spk_0

وعلى الرغم من هذا التمويل مستمعين، فقد ساد استياء بشأن كيفية توزيع الميزانية من بين المعارضين السيناتور المستقلة عن ولاية فيكتوريا ليديا ثوب.

spk_2

Disappointing. There's not much in it for our people, unfortunately. I, I didn't think there would be.

spk_2

But it is very light on in terms of what is needed for our people.

spk_0

وأضافت السيناتور ثورب، وهي من السكان الأصليين أنها كانت تتمنى أن يخصص التمويل لدعم المزيد من خدمات.

spk_0

العنف الأسري التي تقدم خدمات مباشرة للمجتمع.

spk_2

To those family violence services who actually have women going into the refuges and staying there for their own safety.

spk_2

They're not being funded out of this.

spk_2

I've spoken to people, uh, particularly in remote communities where there's a family violence service that works out of a donga, and they have to close the door at 5 p.m. and those women have to go back to,

spk_2

The perpetrator in more cases.

spk_0

كما قالت السيدة ثورب إن الحكومة الفدرالية قد فشلت في معالجة الأسباب الجذرية للعنصرية ضد السكان الأصليين، بما في ذلك عدم تمويلها للإطار الوطني لمكافحة العنصرية التابع للجنة حقوق الإنسان الأسترالية.

spk_0

في المقابل، رحبت السيدة كاثرين ليدل الرئيسة التنفيذية لمنظمة الصوت الوطني للأطفال فس فور أور تشيلن رحبت بتمويل جهود منع العنف الأسري، لكنها أشارت في الوقت نفسه إلى أن هذه الميزانية في مجملها تعد.

spk_3

There's very little funding dedicated to Aboriginal responses. There were plenty of community-led solutions on the table.

spk_3

And very little commitment at a time when Aboriginal Torres Strait Islander children and families and the services that support them are under scrutiny and needing support the most.

spk_0

وقالت ليدل لقناة الإن اي تي في إن هذه الميزانية لن تحقق العدالة بين الأجيال لشعوب الأمم الأولى.

spk_3

See in this budget was a commitment to community-led solutions, a really big emphasis on funding streams that go, we're going to get into families who are experiencing vulnerability. We're going to make sure that the support systems that they need are really reinforced around them, and we're

spk_3

to make sure that that funding is sustainable so that the great practise that we know is possible is being experienced by everybody.

spk_0

مخاوف بشأن عدم كفاية التمويل المخصص للخدمات القانونية للسكان الأصليين في الميزانية. السيدة إيفاد داث هي المديرة التنفيذية للمساعدة.

spk_0

We have to invest

spk_4

in prevention and early.

spk_4

Invention and it's got to be a holistic approach. Legal assistance is an important component of that in keeping people out of the justice system and out of our youth detention centres and our prisons, but it's also about housing. It's about health. It's about job opportunities.

spk_0

مع الرأي القائل إن قطاع المساعدة القانونية المخصص للسكان الأصليين لم يحصل على التمويل الكافي.

spk_2

You have to fund Aboriginal legal services, and we have to fund self-determined solutions that our people know work for our community, but they're just not being resourced to do it.

spk_0

لكن السيناتور ثورب أشارت إلى وجود بوادر تقدم، خاصة في ملف التعويضات لكبار السن من الأجيال المسروقة ذيولين.

spk_2

We did have a win and something that I've certainly been fighting for, and that was to exempt stolen gen reparation payments for elders receiving aged care payments.

spk_0

كانت هذه التقارير من إعداد تي ميتشل لأ بي اس نيوز وإعداد وتقديم هناء ياسين ل بي اس عربي.

END OF TRANSCRIPT

Latest podcast episodes

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Follow SBS Arabic

Download our apps

Watch on SBS

Arabic Collection

Watch SBS On Demand

Watch now