spk_0
كشف زعيم المعارضة الفيدرالية وزعيم حزب الأحرار بالأمس عن جانب من سياسات الهجرة التي سيسعى إلى تطبيقها في حال عودته إلى الحكم. وتضم حزمة السياسات التي قدمها السيد أنجس تيلور ثلاث قواعد رئيسية.
spk_0
الأولى هي وضع ما أسماه بالقيم الأسترالية في صميم قوانين الهجرة، وجعل وثيقة إطار القيم الأسترالية وثيقة ملزمة قانونيا.
spk_1
At present, people applying for a visa must sign the Australian values statement.
spk_1
The values include respecting freedom of speech, association, and faith, a commitment to the rule of law and democracy, acting with tolerance, upholding equal opportunity.
spk_1
Yet we've seen too many instances of visa holders flouting those values.
spk_1
Visa holders who have broken the law instead of abiding by it.
spk_1
Visa holders who have peddled intolerance and intimidated others instead of respecting individual freedom.
spk_1
For some visa applicants, signing the Australian values statement has simply become a tick box exercise without any intent to comply with those values.
spk_1
They're taking us for a ride.
spk_1
The coalition will make the Australian values statement a legally binding and enforceable visa condition for all temporary and permanent visa holders.
spk_0
وأضاف تايلور ان إتقان اللغة الانجليزية سيكون شرطا إلزاميا وليس أمرا اختياريا للحصول على الإقامة الدائمة، باعتبار أن اللغة الانجليزية هي اللغة الوطنية للبلاد.
spk_1
A centrepiece of the Australian values statement is that English is our national language. English is necessary to live, to work, and integrate into Australian society, and I talked earlier about the Snowy scheme, Cooma.
spk_1
After the war, people who came to the country at that time, they learned English.
spk_1
The coalition will make learning English an obligation for permanent visa holders not an option.
spk_0
اعلن زعيم المعارضة عن خططه لترحيل المهاجرين من البلاد إذا لم يلتزموا بما وصفه بالقيم الأسترالية.
spk_1
If a visa holder undermines our democratic values, doesn't respect the law, or doesn't demonstrate respect for those core values, they will be booted.
spk_0
أما القاعدة الثانية لسياسات الائتلاف للهجرة فستقوم على تشديد الإجراءات ضد المهاجرين واللاجئين غير الشرعيين. وقال السيد تايلور إن نظام طلب اللجوء في أستراليا.
spk_0
يتم استغلاله بشكل كبير لأسباب لا تتعلق بطلب الحماية. وأعلن أن الائتلاف سيضع قائمة بالدول التي يعتبرها آمنة، والتي سيتم رفض طلبات اللجوء من مواطنيها سواء كانوا داخل أستراليا.
spk_1
On Labor's watch we've seen an explosion in the number of unlawful non-citizens on our soil.
spk_1
Some 65,000 people remain here despite their student or protection visas being cancelled and despite having exhausted all avenues for appeal.
spk_1
Our immigration system is being exploited by people using the pretext of needing protection to stay here for economic reasons.
spk_1
The coalition will crack down on overstayers with several measures. First, we'll create a safe country list to end frivolous protection claims. Countries on this list would be those deemed generally free from persecution.
spk_1
If a citizen of a safe country applies for a refugee and humanitarian visa from outside Australia, it will be assumed to be inadmissible.
spk_1
And if a citizen of a safe country is in Australia and makes a protection claim, their application can be expected to be refused and their deportation.
spk_0
وفي محاولة لضمان عدم استغلال تأشيرات اللجوء، أعلن الائتلاف عزمه.
spk_0
إعادة العمل بتأشيرات الحماية المؤقتة لتكون الشكل السائد لتأشيرات الحماية في أستراليا.
spk_1
Abuse of our immigration system, the coalition will also restore temporary protection visas to their previous role.
spk_1
These visas were a successful deterrence measure introduced by the coalition that curtailed cheating of our immigration system.
spk_1
Temporary protection visas should never have been scaled back by labour.
spk_1
The prospect of permanent protection encourages abuse of the system, and by getting rid of that incentive, we'll send a clear message that bogus claims of persecution will never be a pathway to permanency.
spk_0
وفي خطابه الأوسع حول سياسات الائتلاف للهجرة، أعلن السيد تايلور عن القاعدة الثالثة التي ستقوم عليها هذه السياسات، وهي تشديد عمليات التدقيق والفحص لأي شخص يتقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول إلى أستراليا، خاصة من الدول التي وصفها السيد تايلور بأنها ليست ديمقراطيات ليبرالية غربية.
spk_1
For too long we've turned a blind eye to the reality of immigration and integration. Those who migrate from liberal democracies have a greater likelihood of subscribing to Australian values compared to those coming from other places, ruled by fundamentalists, extremists, and dictators.
spk_0
ومن بين إجراءات التدقيق التي كشف عنها زعيم المعارضة، تلك المتعلقة بفحص جميع حسابات وسائل التواصل الاجتماعي لجميع المتقدمين للحصول على تأشيرات من خلال إنشاء مركز تنسيق محسن للفحص.
spk_0
والتدقيق داخل وزارة الشؤون الداخلية. وبحسب زعيم المعارضة، فإن هذه الإجراءات تهدف لمنع دخول المتطرفين والإرهابيين إلى أستراليا وتفادي وقوع هجوم آخر على شاكلة هجوم شاطئ بونداي.
spk_1
Now, let me turn to the 3rd pillar of our policy, showing a red light to radicals.
spk_1
The coalition will establish an enhanced security screening centre.
spk_1
Using the full suite of intelligence screening and enforcement capabilities, the centre will stop radicals, extremists, and terrorists from entering our country.
spk_1
As part of the enhanced screening process, all visa applicants will be required to provide social media accounts when applying for a visa.
spk_1
The coalition's resolve is clear. The door will be shut for those who want to import the hatred and violence of other places to Australia.
spk_1
There must never be another tragedy like we saw at Bondi Beach.
spk_1
Ladies and gentlemen, putting Australian values at the heart of immigration policy is absolutely crucial to protecting our way of life.
spk_1
But to protect our way of life and to restore Australian's standard of living, we also need to reduce immigration numbers drastically. That's something labour will never do, and we will.
spk_1
But the starting point is building our migration on a foundation of Australian values and higher standards.
spk_0
لافتا مستمعين أن زعيم الائتلاف المعارض قد خص بالذكر اللاجئين الفلسطينيين الذين وصلوا إلى أستراليا بعد حرب غزة طلبا للحماية والأمان، واعتبر أنهم يشكلون خطرا كبيرا على أستراليا.
spk_1
The Gazan cohort of 1700 people here on visas presents a high risk to our nation. That cohort must be reassessed entirely with far greater scrutiny. The Director General of Security has also been upfront about the growing threat of foreign interference in Australia.
spk_1
Our door has been opened to people who, far from having an allegiance to Australia, are actively working against.
spk_0
هذا وقد أثارت سياسات الهجرة التي أعلن عنها زعيم المعارضة بالأمس جدلا واسعا في الأوساط السياسية والحقوقية على حد سواء. واليوم هاجم وزير الهجرة الفيدرالي النائب توني بيرك سياسات الائتلاف المتعلقة بالهجرة.
spk_0
واللجوء، واعتبر أنها مجرد محاولة لانتزاع أصوات من حزب أمة واحدة ويش بقيادة السيناتور.
spk_2
the diatribe from Mr. Taylor has nothing to do with the national interest and is entirely about sending a message to one nation.
spk_2
Whereas we have an immigration policy focused on the skills we need.
spk_2
The opposition have an immigration announcement focused on the votes they think they need.
spk_0
ورفض الوزير بيرك في مؤتمره الصحافي قبل قليل استخدام اللغة الإنجليزية كمعيار للحصول على الإقامة أو المواطنة. وهاجم بيرك اعتبار أن بعض الفئات أحق من غيرها في الهجرة إلى أستراليا بناء على البلد التي قدموا منها.
spk_2
In terms of English language, uh, I think he underestimates the extent to which people when they come to Australia, attend English language courses, do everything they can to improve their English, and are proud as they improve their English. But I also think millions of Australians, on hearing the conversation that was sparked yesterday, will be looking to their parents as people who don't speak great English, but who are great Australians.
spk_2
The other thing that he said that has really puzzled me.
spk_2
Is this presumption that somehow, if you come from a country that is a liberal democracy, you are a more worthy Australian.
spk_2
The evidence just doesn't stack up on that.
spk_2
We have many Australians proud of their Chinese heritage who have come from a nation that is not a liberal democracy. We have many Australians proud of their Vietnamese heritage who have come from a nation that is not a liberal democracy. This concept that somehow
spk_2
Somehow you are more worthy if you come from a liberal democracy is a view that I have not previously heard a senior Australian.
spk_0
كما أشاد بيرك بالقيمة التي أضافها المهاجرون للمجتمع الأسترالي على كافة الصعد.
spk_2
Half of our doctors are born overseas.
spk_2
43% of our registered nurses are born overseas. 28% of people working in building and plumbing trades are born overseas. What matters is who you are, not where you're from.
spk_2
And effectively if we forget the benefits to our nation and to our economy.
spk_2
Of having a smart tailored migration system, we end up with fewer homes, we would end up with a health system that would collapse, we would end up with an aged care system that could not provide the care that it needs and that all Australians rely on.
spk_0
وعلى الجانب الحقوقي، أدان مفوض مكافحة التمييز العنصري في أستراليا السيد جريدران سيفيرمان، أدان سياسات الائتلاف المعارض ووصفها بأنها مثيرة للانقسام وتمييزية وتفتقر إلى الإنسانية.
spk_3
Whole populations and whole migrant populations will be tainted by association or because they come from a particular country, rather than actually looking at the circumstances of a particular individual, and it's just that continued trend of homogenising and dehumanising entire communities based on where they come from.
spk_3
Based on what they look like based on their religion.
spk_0
أضاف مفوض مكافحة التمييز العنصري أن المجتمعات المهاجرة في أستراليا قد ملت من استخدامها ككبش فداء لكل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية في البلاد.
spk_3
Quite frankly a bit sick of being blamed for all of the problems that are occurring now, I mean, er if fuel prices go up, migrants get blamed. If you can't buy a house, migrants get blamed. If you're stuck in traffic, migrants get blamed.
spk_3
It's unfair, it's discriminatory, and it's not actually tackling the real sources of inequity um within our society. You don't need to in a blanket way restrict people coming from particular countries, nor are you assisted by having vague notions or vague tests or aspirations to Australian values without actually defining what that might mean.
spk_3
I think you often create more hate and anger by having these vague notions that discriminate against people or an entire
spk_0
السيد زكي حيدري من منظمة العفو الدولية، فقال لإس بي إس نيوز إن هذه السياسات الجديدة من الائتلاف المعارض.
spk_0
تقوض الحماية الممنوحة بالفعل للنازحين الفارين من مناطق الصراع.
spk_4
Deeply concerning for us as a human rights organisation that a nationality or people from a particular country have been singled out in a coalition policy.
spk_4
Australia has historically one of the thorough immigration systems that includes character tests and biometric checks before anyone gets a visa. And anyone that managed to get out of Gaza from genocide, got here safely, they have gone through that thyroid check system and they've been living here for at least 2 to 3 years now.
spk_0
وأضاف السيد حيدري أن منظمة العفو الدولية تنشد قيادة توحد المجتمعات لا سياسات تفرقها. وأشار إلى حملة التضييق المتشددة على الهجرة باعتبارها محاكاة لسياسة الرئيس الأمريكي دونالد ترامب في فحص حسابات التواصل الاجتماعي الخاصة بالمهاجرين واللاجئين التي تقوم بها وكالة إنفاذ.
spk_0
قوانين الهجرة والجمارك والمعروفة.
spk_0
When he's referring to,
spk_4
you know, Trump-like policy of screening people's very private social media accounts, again, it's very deeply concerning, and it's only, he's only targeting or the coalition is only targeting particular nationalities in particular countries.
spk_0
كان هذا التقرير من إعداد هيلينا كريشما نورثي لأ بي اس نيوز وإعداد وتقديم هناء ياسين لأ بي اس عربي.
END OF TRANSCRIPT