Mr Zeitoune has published many books about Assyrian/Syriac music and songs. His work includes 'Music Pearls of Beth-Nahrain', 'Music heritage of Mesopotamia', 'Modern Assyrian music' and 'Naum Faiq: Assyrian/Syriac awakening', published in Arabic and translated into German.
He has written many articles about Assyrian/Syriac arts and culture.
SBS Assyrian spoke to Mr Zeitoune about his latest achievement, the publication of the English translation of his book, 'Naum Faiq: Assyrian/Syriac awakening'.
Mr Zeitoune says he first saw the importance of translating the book into German for young people born and raised in the European diaspora for easier understanding.
Mr Zeitoune has cooperated with some of his friends to translate the book into the English language, as there are many Assyrians living in the USA, Australia and England.
Mr Zeitoune says: "English is an international language, and I wanted this book to reach non-Assyrians to better understand modern Assyrian/Syriac history and culture."
This podcast is Part I of this interview - it will be followed by Part II, where he talks about the challenges and difficulties Assyrian writers face when trying to sell their books.
For more details about Abboud Zeitoune's works, visit his page:






