The Australia National Anthem translated in Assyrian

Australian flag with lyrics

Credit: SBS Assyrian

What are the lyrics of the Australian National Anthem meanings in Assyrian? Who wrote the National anthem and when was it chosen as the national anthem of Australia?


Many of new arrivals and migrants hear the Australian National Anthem in different places and occasions.

This year, Thursday, 26 January 2023, is Australia Day. There will be so many occasions in this day we will hear it performed.

Written by Scottish-born composer Peter Dodds McCormick, the song was first performed as a patriotic song in Australia in 1878. Following a nationwide opinion survey, it replaced "God Save the Queen" as the official national anthem in 1974, only for "God Save the Queen" to be reinstated in January 1976.

However, a plebiscite to choose the national song in 1977 preferred "Advance Australia Fair", which was in turn reinstated as the national anthem in 1984. "God Save the King/Queen" became known as the royal anthem

To understand the lyrics and their true meaning, SBS Assyrian poetically translated them into Assyrian to make it more understandable for those who are not very fluent in English.

Although, many might argue that if the lyrics are a true reflection of Australia?
But we are not entering into this debate, but only like to make the lyrics translated to reach more newly settled Assyrian migrants.

Happy Australia Day

Share
Follow SBS Assyrian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Assyrian-speaking Australians.
Hear from people who have built successful lives in this new country.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service