Božić na SBS-u: Kako ekipa SBS radija slavi praznike

Dana Gerolymou.jpg

Christmas is big in Greece, all the way into January. Dina Gerolymou is a producer for the Greek SBS radio programme and loves not only the holidays, but also German food and beer. Source: SBS / Julia Grewe

Božić znači mnogo različitih stvari za različite kulture. Djeda Mraz, plodovi mora, pokloni... porodice u Australiji obilježavaju Božić uz široku paletu tradicija. Za mnoge, praznici su prilika da provedu vrijeme sa prijateljima i porodicom, bez obzira na njihovu kulturnu ili vjersku pripadnost. Na SBS-u imamo novinare iz cijelog svijeta koji proizvode sadržaje na više od 60 jezika. Pitali smo neke od njih šta za njih znači Božić i kako provode praznike.


Djeda Mraz, plodovi mora, pokloni... porodice u Australiji obilježavaju Božić uz široku paletu tradicija. Članovi ekipe SBS radija govore kako oni slave ovo doba godine.

Carlos Colina, SBS Španski izvršni producent

Ja sam iz Kolumbije i Božić slavimo sa porodicom u ponoć. Otvaramo poklone kada dođe ponoć i grlimo se, a poslije ponoći imamo gozbu. Onda tulumarimo cijelu noć do šest ili sedam ujutro. Hrana zavisi od regiona. Lično, ja sam sa sjeverne obale Kolumbije i sve su to jela povezana s morskim plodovima. Tu je riblja čorba za jutro nakon zabave. Dakle, u sedam jedete zaista bogatu riblju čorbu, izvrsnu za after party. Jedna od lijepih stvari proslave Božića je to što je sve tako prisno. Poznajete svoje komšije, i oni se okupljaju. Možete slaviti sa njima, oni idu kod vas, a vi kod njih i čestitate Božić svima okolo. To je veoma proslava koja ljude ujedinjuje. U Melburnu je malo drugačije jer nemam ni jednog člana porodice. Tako pjevam ponoćku u crkvi sa suprugom i kćerkom, a onda idemo kući, pravimo gozbu i onda se sutradan nađemo s prijateljima na roštilju ili na lijepom ručku u parku.

Melissa Compagnoni, Radio operator

Emitujemo programe danonoćno, uključujući i na Božić. Tako da ću na Božić doći na posao u 5:30 ujutro. Mogla bih zakasniti i doći u 5:35 ujutro. Nadam se da ću naći kafu na državni praznik. Ali ovo mi daje priliku da vidim Djeda Mraza na nebu u 5:30 ujutro i prilično sam uzbuđena zbog toga.

Hassan Jama, SBS Somalijski izvršni producent

Božić je za nas općenito vrijeme praznika, ali nemamo posebno slavlje kod kuće ili u široj zajednici. Mi samo uživamo u svečanostima općenito. Možda idemo na plažu ili se družimo sa prijateljima ili okupljamo porodice, ali mi ne slavimo u vjerskom smislu. Rekao bih da je 99% Somalijaca islamske vjeroispovijesti. U toku godine postoje dva različita bajrama koji su glavni događaji proslave za muslimane širom svijeta. Jedan dolazi nakon Ramazana, svetog mjeseca posta. A postoji još jedan koji dolazi pet ili šest mjeseci kasnije, a koji označava vjerski događaj u islamskom kalendaru. Ljudi se okupljaju, jedu zajedno, iako se to manje dešava na zapadu. Kod kuće za vrijeme Bajrama, djeca će obući novu odjeću, otići do različitih članova porodice i dobiti poklone, bilo da se radi o novcu ili odjeći ili keksima ili bilo čemu drugom. Dakle, postoji element davanja djeci i drugima, ali u manjoj mjeri ovdje u Australiji.
Zain Nabi, Hassan Jama.jpg
Zain Nabi (left) likes to eat stuffed turkey at Christmas. He comes from Pakistan and is a trainer at SBS. Hassan Jama (right), Executive Producer at SBS Somali, gets together with friends and family on the holidays. Source: SBS / Julia Grewe

Zain Nabi, Trener za digitalnu produkciju i sadržaj

Ja sam porijeklom iz Pakistana. Ne slavimo Božić ovdje ili kod kuće jer nemamo puno ljudi koji bi slavili Božić. Većina stanovništva, njih više od 90%, su muslimani. Imamo i kršćane koji slave Božić. Ali ovdje koristimo ovu priliku da provedemo vrijeme sa prijateljima i porodicom, posjetimo jedni druge, a ponekad pečemo i ćurku.

Natasha Kampmark, SBS program na srpskom

Naš Božić je pravoslavni Božić i slavimo ga 7. januara, ali naše porodice ovdje u Australiji obično imaju prijatelje ili rodbinu koji slave 24. i 25. januara. Tako dobijamo bonus Božić i slavimo dvaput!

Dina Gerolymou, SBS Grčki producent

Božić je veliki za nas iz grčke zajednice svuda. To je veoma velika proslava u grčkom pravoslavnom kalendaru. Proslavljamo ga na veličanstven način, okupljanjem porodica i uz puno hrane. Rano ujutro na Božić idemo u crkvu. Poslije crkve imamo posebno jelo na bazi mesa. Tradicionalno postimo 40 dana prije Božića, striktno smo vegani. Tako da taj post prekidamo na Božić ujutro poslije crkve uz jelo od mesa, koje je zapravo jako ukusno.



Jedna od najljepših tradicija Grka je da djeca dan prije Božića idu od kuće do kuće i pjevaju božićne pjesme. Postoji posebna božićna pjesma koja najavljuje rođenje Krista, Mesije, spasitelja svijeta. Pa počnu da pevaju i na kraju dobiju nešto novca. U stara vremena dobijali su nešto domaće, ali u današnje vreme to je novac.



Još jedna posebna stvar u vezi sa proslavom Nove godine je da tradicionalno Djeda Mraz dolazi na Novu godinu, a ne na Božić. Naš Djeda Mraz je Sveti Vasilije. Slavimo prvog januara. Sveti Vasilije je bio prava osoba, bio je episkop Cezareje i učinio je mnogo velikih stvari kada je bio monah i sveštenik, a zatim i episkop. Imamo i još jedan običaj za taj dan, odrasli daju novac jedni drugima. Muž će dati novac svojoj ženi, otac će dati novac svojoj djeci, majka ili baka će učiniti isto. Imamo tradicionalno jelo u čast Svetog Vasilija. To je posebna novogodišnja torta Vasilopita. U toj torti sakrivamo novčić i onaj ko ga pronađe je sretnik godine.



Od ekipe SBS radija, vama i vašoj porodici želimo srećan Božić, kako god slavili!

Share
Follow SBS Bosnian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Bosnian-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS Bosnian News

SBS Bosnian News

Watch it onDemand