功夫和匠心的结合:厨师李凌达告诉你Fine dining背后的故事

Neil Li, a fine dining chef, with his colleague in the kitcken

Source: Neil Li

孔子说:“食不厌精,脍不厌细”。这正是高档西餐Fine dining追求的境界。李凌达(Neil)来澳9年多,是一名Fine dining的厨师。他说,在澳洲顶级餐厅的后厨,Fine dining的厨师一般七八个人忙14到16个小时,就为了给30名食客奉上精致的一顿晚餐。大厨们究竟靠着怎样的绝技来征服慕名前来的吃货老饕?去Fine dining的高档餐厅吃饭,又应该遵守怎样的礼仪?欢迎跟随李凌达的介绍来了解Fine dining的世界。


李凌达说,Fine dining的用餐体验里,充满了各种精致,在前台客人能看到的是餐厅空间设计、服务态度、菜单呈现,对于后厨来说,最重要的是费尽心思,让客人享受到一道道优质、惊艳的美食。
Home made fine dining dishes by Neil Li
Source: Neil Li

关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注SBS Mandarin,或在微博上关注澳大利亚SBS广播公司

他还喜欢在西式的Fine dining料理中加入中餐饮食的元素,来调节食物的口感,增加客人的兴趣。
Home made fine dining dishes by Neil Li
Source: Neil Li
Home made fine dining dishes by Neil Li
Source: Neil Li

Share

News

Sign up now for the latest news from Australia and around the world direct to your inbox.

By subscribing, you agree to SBS’s terms of service and privacy policy including receiving email updates from SBS.

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
功夫和匠心的结合:厨师李凌达告诉你Fine dining背后的故事 | SBS Chinese