气球、传单、韩剧:能否推翻北韩独裁?

古有飞鸽传书,今有人利用气球及风力,将传单及电视节目传送到北韩,意图为他们「反洗脑」。

South Korean conservative activists launch balloons

Source: AP: Ahn Young-joon

SBS Cantonese Program
Source: SBS
古有飞鸽传书,今有人利用气球及风力,将传单及电视节目传送到北韩,意图为他们「反洗脑」。

这些自称为「战士」的韩国人表示,他们正在向北韩发动「安静的战争」,使用轻型的热气球,向北韩人民发放讯息。

这些讯息以不同形式包装,包括传单及政治漫画,有时候甚至包括韩剧及食物包装纸,寓意在南韩的美好生活。

有人认为这样的行动没有用处,但这群人士却坚持继续进行,认为北韩的人民已开始出现转变。

一名脱北者 Park Sang Hak 表示,最有效令政权倒台的方法是改变人民的心态。

他早前成立了一个名为「解放北韩战士(Fighters for a Free North Korea)」的组织,该组织每年以气球将成千上万的传单传送到北韩境内。

但为避免遭到北韩当局伤害,他到的每一个地点都需要有警员在场,以策安全。

至于有关活动是否能真正带来改变,现时或许仍然言之尚早,看来这是一场长久的斗争。

南韩世宗硏究所(Sejong Institute)的分析员 Cheong Seong-Chang 指,对内传送资讯不能成功推翻政权。

他表示,这样的行动有可能会鼓吹小部份人脱北,但实际上的作用实在不大。

他指,北韩人假若被发现藏有这些传单,可能会被重判,而这样的行为或会加剧两地的紧张关系。
Park Sang Hak, center right, sends tens of thousands of plastic fliers across the North Korea border every year.
Source: ABC; AP/ Lee Jin-man

分享

Published

Updated

By Winmas Yu
Source: ABC Australia, AP

Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand