Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

Iz arhive: "Lagani hrvatski" - 19.epizoda: U Australiji održan virtualni okrugli stol o hrvatskom jeziku

Virtualni okrugli stol "Kod kuće sa svojim jezikom"
Najava za virtualni okrugli stol "Kod kuće sa svojim jezikom" Source: Croatian Studies Foundation

“Easy Croatian” is intended for those learning or wanting to brush up their Croatian. News is written in simpler and shorter sentences and read at a slower pace. Before we move on to the feature, you will hear some of the more complex vocabulary and expressions, followed by their English translations. The transcript, as well as a short quiz, can be found below.


Published

Updated

By SBS Croatian, Croatian Studies Centre - Macquarie University

Presented by Jasna Novak Milic

Source: SBS


Share this with family and friends


“Easy Croatian” is intended for those learning or wanting to brush up their Croatian. News is written in simpler and shorter sentences and read at a slower pace. Before we move on to the feature, you will hear some of the more complex vocabulary and expressions, followed by their English translations. The transcript, as well as a short quiz, can be found below.


Slušate Lagani hrvatski.  Ja sam Jasna Novak Milić.

Danas govorimo o okruglom stolu o hrvatskome jeziku koji je nedavno organizirao Centar Hrvatskih studija na Sveučilištu Macquarie.

Prvo ćemo objasniti neke manje poznate riječi i izraze redoslijedom kojim se pojavljuju u prilogu.

 

okrugli stolround table 
sudionik, sudioniciparticipant
radni jezikworking language
praćenjefollowing (also tracking)
nazočanpresent
nasljedni jezikheritage language
inačica, varijantaversion
obljetnicaanniversary
uvodniintroductory
u okviruas part of, within 
živa raspravalively discussion
pozvani panelistiinvited panellists
iskazati zabrinutostto express concern
nedostatak lack of
prevoditeljtranslator
tumačinterpreter
usavršavanjeprofessional training
popis stanovništvacensus
prethodniprevious
dodijeliti to give, to assign
pohvalitito praise
odgovarajućiappropriate, adequate
jezičnolinguistically
očuvanje jezikalanguage maintenance
nastavni materijali teaching materials
podcijeniti to underestimate
pojedinac, pojedinciindividual(s)

A sada poslušajte prilog.

Nedavno je u Australiji održan okrugli stol o hrvatskome jeziku u toj zemlji. Okrugli stol organizirao je Centar Hrvatskih studija na Sveučilištu Macquarie u Sydneyu, a održan je virtualno.

Na okruglom su se stolu okupili sudionici iz više australskih saveznih država i iz Hrvatske. Radni jezik okrugloga stola bio je engleski. Razlog tomu bio je da se što većem broju sudionika omogući praćenje rasprave i komentiranje. Među nazočnima bilo je naime članova hrvatske zajednice kojima je hrvatski nasljedni, a ne prvi jezik, ili onih  koji izvrsno govore dijalekte, ali ne i standardnu inačicu jezika.

Povod događanju bili su Mjesec hrvatskog jezika i obljetnica objave Deklaracije o položaju i nazivu hrvatskog jezika. O Deklaraciji, koja se smatra jednim od najznačajnijih dokumenata o hrvatskom jeziku, govorilo se u uvodnom dijelu okrugloga stola. Tada se također govorilo o tome kako je Australija bila prva država na svijetu koja je 1979. priznala hrvatski jezik i dopustila održavanje nastave hrvatskoga jezika u okviru etničkih škola.

U živoj raspravi koja se vodila poslije izlaganja pozvanih panelista, govorilo se o uglavnom sadašnjosti. Mnogi su sudionici iskazali svoju zabrinutost zbog smanjivanja broja govornika hrvatskoga jezika, zbog sve manjeg broja učenika u hrvatskim etničkim školama te zbog nedostatka prevoditelja i tumača za hrvatski jezik. Također se govorilo o nedostatku tečajeva ili drugih oblika usavršavanja za tumače i prevoditelje hrvatskoga jezika iako potreba za njihovim uslugama raste kako hrvatska zajednica u Australiji stari.

Raspravljalo se i o popisu stanovništva, koji će se održati u kolovozu 2021. godine, i o važnosti da bude popisan što veći broj govornika hrvatskog jezika. Vjeruje se da na prethodnom popisu mnogi od njih na pitanje koji jezik govore kod kuće nisu naveli hrvatski, jer ga možda koriste u zajednici, ali ne i kod kuće. Manji broj govornika na sljedećem popisu mogao bi dovesti do smanjivanja broja sati koje SBS radio dodjeljuje programu na hrvatskome jeziku, ali i drugih usluga koje na hrvatskome jeziku pruža australska vlada.

Sudionici iz Australije pohvalili su seriju potkasta 'Lagani hrvatski' i rekli da bi bilo dobro da slični sadržaji postoje i za mlađe, ponajprije za tinejdžere. Za njih, naime, nema odgovarajućih sadržaja na hrvatskome. Ono što bi oni čitali i slušali, to im je jezično preteško, a ono što im je jezično prilagođeno, obično im je nezanimljivo.

Svi su se složili da je za očuvanje hrvatskoga jezika u Australiji važna potpora i hrvatske i australske vlade te da treba raditi na razvijanju nastavnih materijala i drugih sadržaja. Neki su sudionici podsjetili da ne treba podcijeniti ni snagu i važnost aktivista u hrvatskoj zajednici. Upravo su pojedinci bili važni za pokretanje promjena u prošlosti te nema razloga da tako ne bude i u budućnosti.

Svoje znanje novih riječi provjerite OVDJE, a originalni prilog OVDJE.


Latest podcast episodes

Follow SBS Croatian

Download our apps

Listen to our podcasts

Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS

SBS Croatian News

Watch it onDemand

Stream now