ملا امام کرایست‌چرچ: هدف حمله‌کننده تفرقه‌افگنی بود، اما ما متحد شدیم

ملا امام مسجد النور کرایست‌چرچ که صحنه قتل عام سال گذشته بود، می‌گوید «عشق و محبت» مردم و مقامات نیوزیلند در پی این حمله، به احساس تعلق بیشتری در میان مسلمانان منجر شده است.

The image of the NZ Prime Minister Jacinda Ardern to be painted in silos in Melbourne.

نخست‌وزیر جسیندا اردرن در حال به آغوش گرفتن یک زن مسلمان در کرایست‌چرچ Source: Getty

یک سال پس از تیراندازی دسته‌جمعی کرایست‌چرچ که جان ٥۱ نمازگزار را گرفت، زخم‌های ناشی از آن روز شوم هنوز از سوی نیوزیلند، به ویژه جماعت مسجد النور، احساس می‌شوند.

در ۱٥ام ٢٠۱٩ نمازگزاران ابتدا در مسجد النور و سپس در مرکز اسلامی لینوود در جریان نماز جمعه مورد حمله قرار گرفتند. متهم حمله که یک برتری‌طلب سفیدپوست متولد آسترالیا بود، جریان تیراندازی را به صورت زنده در شبکه‌های اجتماعی پخش می‌کرد.

در روزهای پس از این حمله، سیلی از پیام‌های عاطفی از سراسر جهان به سوی نیوزیلند سرازیر شدند. نخست‌وزیر جسیندا اردرن با به دست گرفتن رهبری این جریان، در مراسم‌های یادبود از قربانیان به نشان هم‌بستگی با مسلمانان کشورش، با روسری/چادر ظاهر شد.
Imam Gamal Fouda, holding microphone, leads Friday prayers at Hagley Park in Christchurch, New Zealand, Friday, March 22, 2019.
امام جمال فوده در جریان نماز جمعه هفتۀ بعد از حمله در هگلی پارک کرایست‌چرچ، ٢٢ام مارچ ٢٠۱٩. Source: AAP
شیخ جمال فوده، امام مسجد النور می‌گوید نمایش عظیم احساسات و باهمی که به دنبال این حمله به نمایش گذاشته شد، تأثیر عمیقی بر جامعه مسلمانان نیوزیلند و در کل، جامعه نیوزیلند بر جا گذاشته است.

آقای فوده به اس‌بی‌اس عربی٢٤ گفت: «این تروریست می‌خواست آتش نفاق را در جامعه دامن بزند. با این حال، مسلمانان فریب او را نخوردند و در عوض، جامعه نیوزیلند نمونه‌ای از وحدت را از خود نشان داد که در آن غیرمسلمانان با مسلمانان ابراز همدردی و هم‌بستگی کردند. این درس بزرگی بود که دوستی بر انتقام چیره می‌شود».

شیخ فوده می‌گوید از طریق این واکنش‌ها، پیام متحدانه‌ای از «مثبت‌اندیشی، صلح و امنیت» علیه آن‌هایی خلق گردید که خواستار انجام چنین حملاتی بودند.
New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern, center, waves as she leaves Friday prayers at Hagley Park in Christchurch.
نخست‌وزیر جسیندا اردرن در نماز جمعه هفتۀ پس از حمله در هگلی پارک نیوزیلند. Source: AAP
«این پیام به صورت بلند و واضح به تروریستانی داده شد که می‌خواهند در جوامع نفاق بیاندازند. نخست‌وزیر جسیندا اردرن درسی عملی به تمام آن‌هایی داد که در صدد ایجاد تفرقه هستند».

به گفته او، آن تراژیدی واکنشی را خلق کرد که منجر به تغییرات مثبت و پیشرفت در میان مسلمانان این شهر شده است.

«شاید، یکی از دستاوردهایی که مسلمانان نیوزیلند پس از حمله بر مسجد النور کسب کردند، یادگیری چگونگی تعامل مثبت با جامعه، و اهمیت بازی کردن یک نقش اجتماعی و سیاسی برای تصمیم‌گیری جمعی بود».

«مسلمانان عشق و محبتی را که مردم نیوزیلند به نمایش گذاشتند، احساس کردند، آن‌ها احساس خوشامدگویی کردند».

توازن دوباره

هنگام ورود حمله کننده به مسجد النور، شیخ فوده خطبه نماز جمعه را آغاز کرده بود.

او که شاهد عینی این حمله بود و از آن جان سالم بدر برد، بدین باور است که «تروریسم نه دین دارد و نه نژاد» و این به وضاحت در رویدادهای وحشت‌ناک آن روز نمایش یافت.
Sheikh Gamal Fouda
شیخ جمال فوده (وسط) با مفتی اعظم آسترالیا ابراهیم ابومحمد (راست). Source: Facebook @Australian National Imams Council
او گفت نتیجه این حملات، «بازیابی» توازن در برداشت عموم از تروریسم بود.

آقای فودا گفت: «بعد از حملات یازدهم سپتامبر، بر مسلمانان مهر تروریست زده شده بود، اما پس از این رویداد (حمله کرایست‌چرچ)، توازن دوباره برقرار شد، و همه شروع کردند به درک تروریسم جدا از دین آن‌ها. حتا اگر تروریستی پشت دین پنهان می‌شود، باید از او تنها به نام تروریست نام برد».

«مسلمانان نباید به خاطر اعمال مجرمانی که از دین به عنوان یک نقاب استفاده می‌کنند، فرقی نمی‌کند اسلام باشد یا نه، سرزنش شوند. تیرانداز کرایست‌چرچ هم بر مبنای یک ایدیولوژی عمل می‌کرد. ما باید همه گردهم بیاییم و در کشورهای عزیزمان شهروندان مثال‌زدنی باشیم».

در ٢٠۱٩، رهبران مسلمان آسترالیا از حکومت فدرال خواستند با معرفی قوانین تازه، اسلام‌هراسی را هدف قرار دهد.

این خواسته‌ای است که شیخ فوده می‌گوید در نیوزیلند نیز باید معرفی گردد، اما باید شامل تمامی ادیان شود.


به اشتراك بگذاريد

نشر شده در ساعت

به روز شده در ساعت

توسط Saleh Saqqaf, Peter Theodosiou
گويندە Besmillah Mohabbat

Follow SBS Dari

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Dari-speaking Australians.
A series of stories to help Afghans settle well and 'feel at home' in Australia.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service