כשחינוך ילידי ומערבי פותחים יחד דלתות לדור החדש

Australia Explained - Indigenous Education

מערכת חינוך בהובלת העמים הראשונים מובילה למעורבות גבוהה יותר, הישגים טובים יותר ועתיד מבטיח יותר עבור צעירות וצעירים. קרדיט: courtneyk/Getty Images Credit: courtneyk/Getty Images

למרות עבר של אפליה ומכשולים בדרך להצלחה, יותר ויותר תלמידים ילידים מסיימים תיכון, מוסדות מכירים בידע של העמים הראשונים, ויוזמות קהילתיות מובילות לשינוי משמעותי. פרק זה של Australia Explained סוקר את התקדמות החינוך בקרב קהילות ילידיות באוסטרליה, בוחן את חשיבות השילוב בין ידע ילידי לידע מערבי, ומציג קולות של תלמידים, אנשי חינוך ומנהיגות קהילתית המובילים שינוי בשטח.


עיקרי הדברים
  • הפער בתוצאות החינוך בין תלמידים ילידים לתלמידים שאינם ילידים הצטמצם עם השנים – אך עדיין קיים.
  • מומחים סבורים שיוזמות חינוכיות בהובלת העמים הראשונים ובמרכזן תרבות ילידית, יובילו לשיפור עבור כל התלמידים.
  • בוגרת י"ב מייחסת את הישגיה לתמיכה מהמורים ולחיבור לתרבות דרך בית הספר.
לפני הקולוניאליזם האירופי, לתרבויות של האומות הראשונות היה עושר של מערכות חינוך המחוברות עמוקות לאדמה, לידע ולקהילה. מסורות אלו ממשיכות להציע תובנות יקרות ערך גם כיום.

עם זאת, עדיין קיים אי-שוויון בתוצאות החינוך. אחוזי הנוכחות של תלמידים ילידים בבתי הספר נמוכים יחסית, כמו גם רמות האוריינות והחשבון שלהם, והייצוג שלהם באוניברסיטאות נמוך משמעותית. מצב זה נובע מגורמים היסטוריים ומתמשכים כמו אפליה, חוסר במערכת חינוך מותאמת תרבותית וחסמים חברתיים-כלכליים.


"חשוב להכיר בהיסטוריה של האפליה שעומדת בפני ילדים ילידים, כאשר דנים כיצד לסגור את פער החינוך, אומרת מנכ"לית התאגיד הלאומי לחינוך של העמים האבוריג'יניים ותושבי איי טוראס סטרייט (NATSIEC) - שרון דייוויס, מבני ברדי וקיג'ה.

"חקיקה ומדיניות פעלו במפורש כדי להרחיק ילדים אבוריג'ינים מבית הספר מההתחלה", מדגימה דייויס בעזרת דו"ח שפורסם לאחרונה על ידי הקואליציה הלאומית לחינוך נוער ילידים. "זה הדגיש מדיניות כמו מדיניות ההדרה על דרישה שהוכנסה בתחילת המאה ה -20... שבה משפחות לא ילידיות יכולות לדרוש הוצאת ילדים אבוריג'ינים מכיתות."
Sharon Davis.jpeg
שרון דייוויס, מנכ"לית התאגיד הלאומי לחינוך של העמים האבוריג'יניים ותושבי איי טוראס סטרייט (NATSIEC). תמונה באדיבות המצולמת Source: Supplied / Sharon Davis
בשנת 2008, ממשלת אוסטרליה פרסמה התנצלות רשמית בפני הילידים האוסטרלים על העוולות שנעשו להם, ובמיוחד על הוצאת ילדים בכפייה ממשפחותיהם, מקהילותיהם ומארצם.


כחלק מהתנצלות זו, התחייבה הממשלה לצמצם את הפערים בין אוסטרלים ילידים ולא ילידים בתחומי חיים שונים, כולל חינוך.


חלק מרכזי מההסכם הלאומי לסגירת הפער הוא רפורמה באופן שבו ממשלות עובדות עם ילידי העמים הראשונים וקהילותיהם כדי להתגבר על אי השוויון שחווים העמים האבוריג'יניים ותושבי איי טוראס סטרייט.

"אנחנו יודעים שארגונים בשליטת הקהילה האבוריג'ינית הם הדרך בת קיימא ביותר לתת מענה לצרכי הקהילות", אומרת דייויס, "ובמקום בו האנשים שלנו מובילים חינוך, אנו רואים מעורבות טובה יותר, תוצאות טובות יותר ומסלולים חזקים יותר לצעירים שלנו."

האם חינוך תרבותי יכול להיות הדרך קדימה?

ד"ר אנת'וני מקנייט הוא איש אוואבקאל, גאמרוי ויוין, העובד במרכז הילידים ווליונגה באוניברסיטת וולונגונג. הוא בילה שנים רבות בהוראה ומחקר כיצד להטמיע פדגוגיה אבוריג'ינית בתכנית הלימודים, במדיניות ובפרקטיקה.

ד"ר מקנייט מאמין שעלינו לנסח מחדש את המשמעות של סגירת הפער בחינוך הילידים "מבחינתי, אם יש לך ספקטרום שם, יש לך חינוך אבוריג'יני וחינוך מערבי ואז הסטודנט האבוריג'יני בין לבין."

לדבריו, יוזמות סגירת הפער נועדו בדרך כלל לקרב את התלמיד לקצה החינוך המערבי של הספקטרום, "אבל זה משאיר פער עצום בחזרה למערכת החינוך שלהם".

"מבחינתי זה צריך להיות על הילד האבוריג'יני באמצע ואז שני הידע מתאחדים לאמצע ההוא. התלמידים שלנו צריכים להיות מיומנים כדי להיות מסוגלים לחיות בשתי מערכות הידע."
UOW INDIGENOUS LITERACY DAY
ד"ר מקנייט הקדיש שנים רבות להוראה ולמחקר של שילוב פדגוגיה אבוריג'ינית בתוכניות לימודים, במדיניות ובפרקטיקה. קרדיט תמונה:MichaelDavidGray Source: Supplied / MichaelDavidGray
ד"ר מקנייט מאמין שחשוב להפוך את שיטות החינוך לפופולריות המאגדות את החינוך המערבי ומערכות הידע הילידים כדי שילדים ילמדו על האדמה בה הם חיים וכיצד לטפל בה.

"מנסה לדאוג לא רק לילדים אבוריג'ינים, אלא גם לילדים שאינם אבוריג'ינים בטיפול במקום הזה... זו הישות שמספקת לנו את כל מה שאנחנו צריכים וכולנו הולכים באותה ארץ, שותים את אותם המים, נושמים את אותו האוויר."

שוויון תוצאות החינוך - מפת דרכים בעיצומה

על פי הנתונים האחרונים הזמינים מההסכם הלאומי לסגירת הפער, הפער בתוצאות החינוך בין תלמידים ילידים ולא ילידים הצטמצם עם השנים אך עדיין נשאר. "לדוגמה, שיעורי השימור של תלמידים ילידים בבית הספר התיכון עומדים כיום על 59 אחוזים בהשוואה לתלמידים שאינם ילידים שהם בסביבות 85 אחוזים", אומרת דייויס. "וכשאנחנו רואים פערים בתוצאות, זה יותר השתקפות של האופן שבו החינוך נכשל לשרת סטודנטים וצעירים של האבוריג'ינים ותושבי מיצר טורס, לומדים, לא להיפך."
Retori Lane.png
רטורי ליין (משמאל) עם אמה, ג'נאדל ליין. מקור: רטורי ליין Source: Supplied / Retori Lane
בשנה שעברה, הצעירה של Gamilaroi, רטורי ליין, חגגה את סיום ה- HSC שלה במכללה הבכירה של דובו. היא חלק מהקבוצה הגדולה ביותר אי פעם של סטודנטים ילידים שסיימו את שנת 12 בניו סאות 'ויילס.
ליין אומרת שסביבת למידה תומכת עשתה את כל ההבדל.

רשת התמיכה שלה כללה צוות בתי ספר, מורים ילידים ועובדים מתאגיד הספורט האבוריג'יני הלאומי אוסטרליה (NASCA), ארגון המריץ תוכניות ברחבי NSW והטריטוריה הצפונית המסייע לתלמידים ילידים להתחבר לתרבות ולהצליח בבית הספר.

"בהחלט הייתה לי הרבה תמיכה במיוחד מכל הצוות", היא אומרת. "וגם עובדי NASCA. הם היו באים, הם היו לוקחים אותך לשיעורים, הם היו עוזרים לך לאורך כל הדרך. ואז המורים היו שם רק כדי לעזור בכל דבר".

אמה של רטורי, ג'נדל, היא סגנית מנהלת במכללה הבכירה של דובו בה סיימה את לימודיה, והראשונה במשפחתה שהלכה לאוניברסיטה. היא מאמינה שתמיכה מותאמת אישית וסביבה רגישה מבחינה תרבותית מעצימות את כל התלמידים להפיק את המיטב מהשכלתם.

"אני נלהבת להביא ילדים אבוריג'ינים שיסיימו את שנת 12, כי זה החלק הקטן שלי שאני יכול לתרום לעם שלי, בגלל זה הפכתי למורה... ואז אני מקווה שזה יפתח להם את שערי ההצפה לכל החיים אחרי הלימודים."

רטורי תלמד תואר ראשון באמנויות בהתמחות בלימודי ילידים. "מנסה להביא את עצמי לעמדה לחנך ילדים ילידים אחרים שאיבדו את זה במשך דורות. לכן, אני מקווה לעזור להיות חלק מהתהליך להחיות את התרבות, להחזיר אותה לחיים".
הירשמו או עקבו אחר הפודקאסט שהוסבר באוסטרליה לקבלת מידע וטיפים חשובים יותר לגבי התאקלמות בחייך החדשים באוסטרליה.

יש לכם שאלות או רעיונות לנושא? שלחו לנו דוא"ל לכתובת australiaexplained@sbs.com.au.

Share
Follow SBS Hebrew

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Hebrew-speaking Australians.
Interviews and feature reports in English from SBS News
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service
כשחינוך ילידי ומערבי פותחים יחד דלתות לדור החדש | SBS Hebrew