Settlement Guide - Menetap di Daerah Regional Australia

Regional Australia

Regional Australia Source: Getty Images

Tahun lalu Hampir semua migran yang baru tiba menetap di Melbourne dan Sydney sementara daerah regional Australia lainnya sedang berjuang untuk bertahan hidup dengan populasi yang menyusut.


Pemerintah Australia menawarkan jalur baru bagi migran untuk mendapatkan ijin tinggal permanen asalkan mereka bersedia tinggal di daerah regional selama empat tahun.

Farvardin Daliri sudah tidak asing lagi dengan migrasi.

Diskriminasi yang dialami oleh Daliri sebagai bagian dari minoritas agama Baha di Iran menyebabkan ia pindah ke India.

Ketika paspor Irannya menjadi tidak sah karena pergantian pemerintahan di negara asalnya, ia pindah ke Melbourne.

“I came for an Australian experience and the Australian experience was not possible in Melbourne because very quickly, we’re attracted to our own like-minded, same religion, same language group," he says.

"That was the extent of the experience in Australia, which was contained within the same cultural identity group. I lived there for a few years in Melbourne, then I felt that I wanted just something more, more different, more exciting, more real to the land, then, I moved out."

recovered_8e029a11550b76dd5828a62857a9edd6.jpg

Townsville Airport

Sudah hampir 30 tahun sejak Daliri bermukim di Townsville di mana ia mengelola Townsville Intercultural Center dan menyelenggarakan festival budaya tahunan kota.

“In those days, people would say Townsville was the Australian capital of racism but that didn’t bother me because I come from the experience of far harsher and legitimised racism back in the place where I come from," he says

"So, for me, it was an adventure. People are basically some of the best you can get in the world. You can be friends with them. They will accept you eventually. You will get along. You’re not excluded in a legitimate way.” 

Regional Australia's shrinking population

Regional Australia menyumbang 40 persen dari output ekonomi negara itu, mempekerjakan satu dari tiga pekerja di semua kota, kota kecil dan daerah di luar Sydney, Melbourne, Brisbane, Perth, Adelaide, dan Canberra.

Namun, banyak wilayah regional berjuang untuk bertahan hidup dengan populasi yang menyusut.

 

Seorang Petani Australia Barat Stuart McAlpine melihat Shire of Dalwallinu, wilayah domba dan pertanian, menyusut di depan matanya dengan komunitas yang menua.  Dia memiliki ide untuk memulai proyek repopulasi regional pada 2010 dan menerima dukungan kuat dari dewan lokal.

 

"The population has been in decline and numbers in the school were declining to a point where it was probably evident that the numbers weren’t going to sustain keeping that school open," he says.

"So initially, it was instigated to try and bring people back into our little community and bolster the population to keep the primary school going."

 

Tidak mudah menarik migran untuk pindah sejauh 263 kilometer ke utara Perth.

Perjuangan McAlpine melawan waktu itu tidak cukup cepat untuk menyelamatkan sekolah setempat.

recovered_7fe154eee861c952923127c366afba91.jpg

SBS News

“Which meant that for me to attract workers on to the farm or future generations, then, you know this is 70 kilometres direct route to the nearest primary school, and in fact, they closed another school down at the same time, so there’s a distance of 105 km between primary schools between Perenjori and Dawallinu, which is obviously not conducive to attracting young people back into the agriculture industry.” 

The Regional Repopulation Advisory Committee yang dipimpin McAlpine membutuhkan waktu beberapa tahun untuk secara substansial meningkatkan populasi Dawallinu.

Mereka harus mengatasi hambatan bahasa dengan menjalankan kelas bahasa Inggris serta menyelesaikan masalah perumahan.  Hasilnya menggembirakan.

“We sort of started having families coming out and integrating into the school and it just basically snowballed so we’ve seen increases of up to 15 per cent," he says.

"Even though we’ve lost the little school that was only 12 students at the time, we’ve seen the population in the Dawallinu school basically doubled from sort of 120 odd to sort of 220 odd, and now we’re starting to see them integrate into the outer community and the sporting and sort of some of the service stuff as well. And now, I think we’re very close to just having them surpass nearly 100 of these people becoming Australian citizen as well.”

 

Pairing up regional areas with new settlers from cities

 Pakar keuangan mikro Mahir Momand melihat solusi logis dalam memasangkan daerah dengan pemukim baru dari kota-kota yang penuh sesak.

Dia menjalankan Regional Opportunities Australia (ROA), sebuah organisasi nirlaba yang memfasilitasi penempatan kerja dan pemukiman para migran ke daerah-daerah regional.

 

"When they arrive in Australia, about 80 per cent of them settle in big cities," he says.

"On average, I would say that clients that we are currently working would have been living in big cities for 3 to 5 years and still they haven’t found employment in their own field or haven’t found employment at all. These are the people who are very keen to go to regional Australia, to move there permanently and make it their own home."

recovered_7bc65568aa62dc535cc5c05fb934c077.jpg

Pexels

Increased chances of employment

Dengan semakin sedikit kompetisi di luar wilayah metropolitan, angka-angka dari Sensus 2011 menunjukkan bahwa semakin banyak orang menjauh dari kota-kota besar, semakin besar peluang mereka untuk bekerja.

 

Sebagai contoh, 61,3 persen migran di kota-kota bekerja pada tahun itu dibandingkan dengan tingkat partisipasi angkatan kerja 78 persen dari penduduk yang lahir di luar negeri di daerah-daerah terpencil.

Suraj Adebayo Opatokun, kelahiran Nigeria, berjuang selama bertahun-tahun untuk mendapatkan pekerjaan yang stabil untuk memberi makan keluarganya yang berjumlah lima orang meskipun telah menyelesaikan beasiswa dalam Ilmu Lingkungan dengan Universitas Macquarie.

Opatokun segera mendapat pekerjaan sebagai inspektur daging dalam upaya pertamanya di kawasan Australia.

Kemudahan proses ini sangat kontras dengan persaingan sengit yang ia hadapi di Sydney.

 

Qualified migrants

Sebagian besar klien ROA adalah pen datang dan lulusan baru.

Beberapa di antaranya adalah dokter medis luar negeri yang terlatih dengan kewarganegaraan Australia yang tidak dapat menemukan pekerjaan yang cocok di kota-kota tersebut.

Momand mengatakan memindahkan orang ke kawasan Australia melibatkan komunitas tuan rumah yang memenuhi beberapa kriteria seperti memiliki tingkat pengangguran yang rendah untuk hasil bersama yang lebih baik.

 

Trust the community, and accept Australians for who they are and connect with them because unless we shake a helpful and friendly hand unless we step out, we cannot expect people who are being terrified by the media come out and hug everybody.

 

"How ready the community is to welcome newcomers because it's very important that when people move to new areas that locals actually embrace them and work with them,"

"So there is a very diverse range of things that we consider before we identify an area as what we call right and ripe regional area to which we place people."

Shift back to the cities

The Australian National University’s School of Demography   menemukan bahwa lebih dari 60 persen migran yang baru menetap di beberapa wilayah regional pindah ke kota-kota besar dalam waktu lima tahun berdasarkan data 35 tahun.

Ini adalah tren yang dapat dibalikkan, kata Farvardin Daliri.

Dia menyatukan peserta kelahiran Townsville dan kedatangan internasional baru-baru ini bersama dalam program kepemimpinan pemuda yang dia jalankan.

Daliri percaya integrasi yang sukses adalah tentang melewati stigma dan prasangka dari liputan media negatif dengan menumbuhkan pemahaman dan merangkul perbedaan.

“Trust. I trust the system," he says.

"Trust the community, and accept Australians for who they are and connect with them because unless we shake a helpful and friendly hand unless we step out, we cannot expect people who are being terrified by the media come out and hug everybody.”


Share

Follow SBS Indonesian

Download our apps

Listen to our podcasts

Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS

SBS Indonesian News

Watch it onDemand

Watch now