О своей находке почти что полувековой давности Джули Ли говорит с таким воодушевлением и восторгом, как будто это случилось лишь вчера.
"Я была третьей по старшинству из 13 детей, - рассказала Джули SBS Russian. - Мы жили довольно скоромно в трехкомнатном доме с моими бабушкой и дедушкой в городке Норсхамптон, расположенном в 52 километрах севернее Джералдона. При летней 42-градусной жаре находиться в тесном помещении было невыносимо, и наша семья дружно перебиралась на пляж под названием Mouth of Bowes River, где мы отлично проводили время, купаясь и отдыхая в тени".
Женщина рассказывает, что семья обычно ставила тент для ночевки, отец ловил рыбу, а дети резвились в воде. К вечеру же у них была ответственная задача: собрать на пляже ветки для костра, чтобы приготовить ужин.

Julie Lee (nee McCagh) Founder of the message in the bottle Source: Supplied
Пытаясь сделать этот процесс интересным, мама Джули обычно объявляла соревнование: кто из детей найдет самый крупный или самый необычный предмет - тот и выиграл. Дети приносили свои богатства, разные ракушки и стекляшки, к ногам матери, а она определяла победителя.
И вот одним летним днем 1974 года Джули одержала беспрецедентную победу в этом шуточном конкурсе.
"Этот день ничем не отличался от любого другого, когда я, собирая деревяшки на песке, заметила, как что-то сверкает неподалеку, - вспоминает Джули. - Подбежав, я увидела светло-зеленую бутылку, наполовину зарытую в песок и водоросли, прямо у кромки воды. Я схватила ее и разглядела внутри записку".
"Папа попытался вытащить пробку, но это оказалось непросто, и мне пришлось терпеливо ждать до утра, когда, уже дома, он открыл бутылку и извлек записку. Но мы не могли прочитать ее, так как она была написана на иностранном языке. В тот день я выиграла соревнование, но я очень хотела знать, что написано в записке: была ли это записка о бедствии или послание для любимого человека?"
Джули рассказывает, что никто из ее знакомых не мог расшифровать послание. Но ей казалось важным понять его, поэтому она бережно хранила записку больше четырех десятков лет.

Message in the bottle Source: Supplied by Julie Lee nee McCagh
"Записка благополучно путешествовала со мной в течение следующих 46 лет, она прошла со мной через два брака, рождение трех прекрасных дочерей, кучу переездов в другие фермерские города на юге Западной Австралии и рождение семи внуков. Каждый раз, когда я доставала записку из коробки с разными памятными вещами, я размышляла об авторе и о том, в какой части Австралии мог находиться корабль, когда бутылку выбросили за борт..."
В 2012 году Джули разместила фото записки в Facebook, но по-прежнему не получила помощи с переводом.
И лишь в 2020 году, когда она снова написала о своей находке на странице Facebook под названием "Western Australia Pioneers and Settlers" - ей пришел ответ, что текст этот на русском языке, что написан он на обороте страницы из русскоязычного календаря, и что первая фраза означает примерно следующее:
I angrily threw this bottle overboard as I about to come to the …..of Australia…….

The note was written on a teared off Russian calendar, the date the note was written was the 21st June 1972 Source: Supplied
Эту ненавистную бутылку со злостью выбросил за борт, по поводу приходу в самую [...] страну Австралию. Чтоб ей пусто не было
Джули очень надеется, что автор этой записки нашел свое счастье в Австралии и, может, благодаря нашей статье, узнает свое послание и расскажет свою историю.
Джули написала нам: "Hopefully, I will get to know the mystery of that message in the bottle, which I have now called, “A Russian in the bottle”, that I found all those years ago and it will be told and enjoyed by all our audiences".
Здесь можно послушать аудио-версию материала с интервью Джули Ли:
Share

