Учебная программа по медицине Коренных народов помогает сохранить знания и культуру

Yolngu Elder Mayalil Marika shares bush medicine knowledge with medical students from Flinders University_credit_Flinders NT_Facebook.jpg

Yolngu Elder Mayalil Marika shares bush medicine knowledge with medical students from Flinders University Source: Supplied / Flinders NT_Facebook

Стажировка в Арнем-ленд для студентов медицины, организованная совместно с университетом Флиндерса, позволяет изучать традиционные методы врачевания, одновременно повышая культурную осведомленность в современных практиках.


ТРАНСКРИПТ. АУДИДО ДОСТУПНО В ПЛЕЕРЕ

«Я скажу "Гулулу, Гулулу, Гулулу". Что означает: добро пожаловать, добро пожаловать, добро пожаловать на нашу прекрасную землю».

В северо-восточном регионе Арнем-ленд Северной Территории старейшина народа Йолну Майалтилли Марика делится своими знаниями о лечебных свойствах растений со студентами университета.

Это практический опыт обучения, основанный на использовании чувств: обоняния, вкуса и слуха.

«Это лесное лекарство. Мы едим их сырыми или делаем из них сок. И это от гриппа. Любого гриппа. И у него есть запах. Оно очень сильное. Это лесное лекарство».

Студенты изучают местные названия растений и способы их использования — знания, тесно связанные с землей и устной традицией обучения.

«Деревья здесь повсюду. Внешняя кора используется для рисования. Возможно, вы видели картины вокруг лагеря? Они сделаны из коры. Но именно внутренняя часть использовалась, когда у нас были COVID, грипп, зуд в горле. Всё ваше тело — Она может исцелить вас. И она действует очень глубоко. Но вы почувствуете её вкус».

Студенты участвуют в программе двустороннего обучения по традиционной медицине, реализуемой Университетом Флиндерса в Южной Австралии.

Обучение может длиться от шести недель до шести месяцев.

Майалтилли Марика считает, что её преподавание — важный способ сохранения знаний и культуры коренных народов для будущих поколений.

«Это истории водных путей. Пресной и солёной воды. И песенных линий, связанных с каждым деревом. Всё смешивается».

Студентка последнего курса сестринского дела в Университете Флиндерса Сараджан Салмон, представительница народа Вираджури говорит, что для нее было честью узнать о методах здоровья и исцеления народа йолну.

«Мудрость превосходит всё, что вы можете себе представить. Удивительно иметь возможность выйти и отправиться в глубь страны и послушать истории, и истории семей. И это потрясающе. Ни с чем не сравнимый опыт. И я так благодарна, что являюсь частью да».

По ее словам, эта перспектива будет определять ее дальнейший подход к лечению пациентов.

«Я считаю, что сестринское дело, наука о здоровье и медицина — это прежде всего забота о пациенте и целостный подход. Поэтому всё начинается с того, чтобы быть частью сообщества и по-настоящему связываться с ним, начиная с самых корней; и с того, как вы выстраиваете эти отношения и связи».

Студентка отделения физиотерапии Тамека смогла присоединиться к программе в рамках партнёрства с Университетом Канберры.

По её словам, этот опыт стал для неё настоящим открытием.

«Есть несколько программ. Много хронических заболеваний почек. Буквально на этих выходных я познакомился с людьми, которые занимаются исследованиями в области заболеваний почек, и благодаря этому у меня теперь есть научные статьи, написанные и опубликованные в общинах Коренных народов для профилактики почечной недостаточности. И о том, как поддерживать их активность во время диализа и других процедур. Так что это мероприятие с возможностью наладить связи и познакомиться с новыми людьми и пообщаться с разными людьми была просто замечательным во многих отношениях».

По сравнению с населением в целом, представители Коренных народов и жители островов Торресова пролива в пять раз чаще страдают заболеваниями почек и в четыре раза чаще умирают по этой причине.

Тамека говорит, что она будет использовать полученные знания во время своей работы в больнице в Канберре.

«Это был совершенно другой подход к лечению. Здесь есть и клиническая сторона того, чему нас учили, и наш образ мышления, и тому подобное. Но было очень интересно привнести культурный аспект. Понимание разницы между мужчинами и женщинами, того, как они действуют вместе и по отдельности. И того, что можно и нельзя делать вместе, — это просто невероятно. И попытки найти разные способы интерпретации этого и того, как это можно использовать в обществе».

Представитель народа Ларракия Ричард Фидж — старейшина в кампусе Университета Флиндерс.

Как член организации Stolen Generations, он с энтузиазмом относится к улучшению здоровья представителей Коренных народов Австралии, которые умирают в среднем на 8–9 лет раньше, чем остальное население страны.

Он говорит, что испытывает огромную радость, видя, как студенты заканчивают обучение, обладая знаниями в области традиционной медицины.

«Я думаю, очень важно продемонстрировать это на деле. У нас действительно прекрасная культура. Поэтому здесь, в Йолну, много говорят о родстве. И это система, о которой большинство австралийцев не знают. Но благодаря этим системам мы можем лучше взаимодействовать с пациентами из числа Коренных народов. И если врач понимает это, мы устанавливаем стандарт, который можно применять повсеместно в различных дисциплинах для лучшего взаимодействия с представителями Коренных народов, что приводит к лучшим результатам в отношении социальных детерминант здоровья».

Он добавляет, что уже видит изменения.

«Всё, что мы делаем здесь, в культурном пространстве, направлено на улучшение отношений между врачом и пациентом. Так мы способствуем улучшению результатов лечения. Это совершенно другой, новый класс врачей. Один из них рассказал мне историю о пациенте из числа Коренных народов в Аделаиде. Они не знали, как разговаривать с человеком из числа Коренных народов, который отказывался с ними разговаривать. И вот этот врач, проводивший эту программу, просто сел и начал говорить мягко и ласково, спрашивая: "Как вас зовут, откуда вы, кто она, откуда она родом". И тогда у пациента произошла другая встреча, и это позволило ему раскрыться. И я думаю, что в этой программе очень важно, что многие студенты могут поразмышлять о себе и своей культуре. И здесь главное — это коммуникация. И как мы можем улучшить коммуникацию — как вербальную, так и невербальную».

Больше историй, интервью и новостей от SBS Russian доступно здесь.

Включайте радио в понедельник, четверг и субботу в 12.00 Мельбурн — 93.1 fm, Сидней — 97.7 fm, другие города.

Подключайтесь к эфиру на нашем сайте и в приложении SBS Audio app.

Share
Follow SBS Russian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Russian News

Russian News

Watch in onDemand
Учебная программа по медицине Коренных народов помогает сохранить знания и культуру | SBS Russian