Парикмахеры обеспокоены планами правительства вычеркнуть профессию из списка квалифицированных мигрантов

Club Barberhood in Sydney

Club Barberhood in Sydney Source: Supplied

Высказываются опасения, что сотни парикмахерских бизнесов столкнутся с серьезной нехваткой персонала, если федеральное правительство осуществит свои планы по исключению этой профессии из списка специальностей для квалифицированной миграции. Лидеры отрасли считают, что изменения, намеченные на 31 марта, могут иметь серьезные последствия.


[[TRANSCRIPT]]

Австралийский совет парикмахеров заявляет, что сотни рабочих мест будут потеряны, и малые предприятия в отрасли останутся без сотрудников, если федеральное правительство исключит специальность из списка профессий для миграции - Skills Migration List.

Представители совета рассказали, что около 450 мигрантов, работающих в Сиднее, Мельбурне и Брисбене, будут вынуждены вернуться домой после истечения срока действия их существующих виз.

Генеральный директор Сэнди Чонг опасается, что правительство уже приняло окончательное решение.

 "Мы переживаем, что они уже приняли решение. Несмотря на то, что они проконсультировались с нашей отраслью, мы чувствуем, что они не прислушались и не понимают разницы между квалифицированными и профессиональными парикмахерами и просто кем-то, кто приезжает в страну.”

Г-жа Чонг говорит, что салонам и так непросто набрать квалифицированных австралийских парикмахеров, когда лишь 28 процентов из местных жителей заканчивают обучение и проходят практику.

Она также добавила, что нынешнее состояние экономики создает дополнительную нагрузку для владельцев малого бизнеса.   

 “Я думаю, что экономика находится под давлением, и точка. Наша страна пережила наводнения, лесные пожары, и теперь коронавирус. Поэтому, когда мы смотрим на реальную экономику, вся экономика переживает это воздействие, и особенно малый бизнес.”

Рене Балтов владеет двумя парикмахерскими в Сиднее под названием The Barberhood.

Она говорит, что хотела расширять свой бизнес, но теперь боится, что у нее не будет достаточно персонала, чтобы развиваться.

"Если решение об исключении парикмахеров из основного списка (short term skills) будет окончательно принято, я потеряю половину своих сотрудников. Профессиональные мигранты очень важны для выживания моего бизнеса, и это окажет такой же эффект на сотни австралийских малых предприятий, парикмахерских бизнесов. Еще одни важный момент, который я потеряю - это специальные навыки, которые мигранты вносят в мою команду."

Федеральное правительство заявляет, что бизнесы, расположенные в Сиднее, Мельбурне и Брисбене, могут подавать заявки на спонсирование мигрантов и нанимать их на основании трудового соглашения.

Но г-жа Балтов говорит, что она не считает это вариант доступным для малого бизнеса, так как многие не имеют возможности разбираться с юридическими и финансовыми вопросами, которые с этим связаны.

 "Это решение, которое не поможет малому бизнесу. Если честно, даже если это будет единственным вариантом, я все же думаю, что люди не смогут себе это позволить или у них не будет времени на это, и вы все равно увидите, что многие парикмахерские компании закроются."

Британский мигрант Раф Теодулу работает в салоне Barberhood.

Он устроил жизнь в Австралии со своей невестой и говорит, что не готов уехать.

 "Это очень много значит для меня, я обожаю свою профессию. Мне также нравится обучать парикмахеров нового поколения. К примеру, сейчас у нас проходит практику ученик, и на этой неделе я обучаю его определенной технике окрашивания, и это действительно много значит. Мне нравится наблюдать за их прогрессом, и эти навыки я привез из Великобритании."

Мелисса Монтейро, генеральный директор Ресурсного центра для мигрантов, надеется, что правительство пересмотрит вопрос об исключении парикмахеров из списка основных профессий для миграции.

“Мы ясно видели, и у нас есть статистика миграции и вклад, который мигранты вносят за эти годы с точки зрения вклада в нашу экономику. Мы знаем, что они вносят свой вклад. Когда они приезжают в Австралию, это первое, что они хотят сделать, принести пользу этой стране"


Share
Follow SBS Russian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Russian News

Russian News

Watch in onDemand