Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

Иммиграция как шанс на перезагрузку

Anna Eva

Anna Eva, the owner of cafe Fresh@110 Source: Supplied

Психологи утверждают... Ученые предупреждают... Про стресс и трудности иммиграции написано тысячи статей. А давайте поговорим о положительных сторонах, когда именно переезд в новую страну стал той перезагрузкой, которая помогла найти профессию мечты. Четыре истории наших героинь – как раз об этом.


Published

Updated

By Svetlana Elgina

Source: SBS



Share this with family and friends


Психологи утверждают... Ученые предупреждают... Про стресс и трудности иммиграции написано тысячи статей. А давайте поговорим о положительных сторонах, когда именно переезд в новую страну стал той перезагрузкой, которая помогла найти профессию мечты. Четыре истории наших героинь – как раз об этом.


Страничка Анастасии Голд в Фейсбуке пестрит фотографиями собак самых разных пород, которые участвуют в конкурсах и побеждают во многом благодаря работе Насти. Она – талантливый грумер в Сиднее, который был нарасхват в лучших салонах, а теперь ведет свой собственный бизнес, принимая лохматых клиентов на дому. А вот первая ее профессия была совсем далека от того, что она делает сейчас.

"Я выросла с лайками, так как они нужны были папе по роду деятельности, - вспоминает Анастасия, - но работа грумера в те времена не считалась престижной. Мама настояла на бухгалтерии. Обычно дети не очень любят то, что навязали родители, бухгалтером я практически не работала, а работала специалистом по подбору сотрудников (HR)".

Anastasia Gold, Groomer
Анастасия с детства любила собак Source: Facebook

До Австралии Анастасия какое-то время жила во Франции, и именно там, выйдя из повседневной рутины, она решила воспользоваться шансом и выучиться на грумера. А когда переехала в Австралию, то сразу же устроилась в салон и была, по ее словам, просто нарасхват.

"Меня с руками и ногами отрывали, хорошо получалось, а теперь открыла свой маленький салон и работаю на себя".

Анастасия говорит, что, останься она в России, вряд ли бы нашла время и средства на воплощение мечты.

"Я не решилась бы на этот шаг. Вечно казалось, что не хватает денег, не хватает времени. Здесь люди все же живут немного другими принципами и стараются следовать мечте. И ты перестраиваешься на этот лад".

Dogs at the Groomer, Anastasia Gold
Клиенты Анастасии всегда довольны стрижкой Source: Facebook

"Я довольна своей работой. Мне приносит большое удовольствие видеть результат, видеть горящие глаза людей, которые забирают собак – это, конечно, радует".

Вдохновленный ювелир – персональный тренер в прошлом

Похожая история и у Марии Мироненко из Сиднея. В России Мария работала персональным тренером, и при всех своих плюсах эта профессия нередко приносила разочарования.

"Я работала персональным тренером в сети клубов World Class в Москве, – рассказывает Мария. - Специализировалась на реабилитации после заболеваний, пожилых людей.  Было приятно видеть улучшение здоровья, повышение качества жизни. Но были и свои негативные моменты, когда люди говорили, что хотят похудеть, мы работали, потом они уезжали в отпуск и возвращались с прежними килограммами."

Мария вспоминает то горькое разочарование, когда она вложила столько своих усилий, знаний и времени, а человек не постарался сохранить результат.

Maria Mironenko
В Москве Мария работала персональным тренером Source: Supplied

Переехав в Австралию, девушка сразу же пошла получать сертификаты в этой же сфере, но вдруг осознала, что учеба не приносит радости. Освободившееся от ежедневной рутины сознание подкинуло детские фантазии – Мария родилась и выросла на Урале и воспитывалась на сказках Бажова и народном фольклоре, связанном с драгоценными камнями.

"Фольклор, связанный с ювелирным мастерством, оказал достаточно сильное влияние на меня в детстве, но я никогда не думала, что могу делать ювелирные украшения своими руками. Наткнулась на украшение, которое было сделано из серебряной глины, и для меня это стало самым большим открытием".

Мария закончила несколько курсов по работе с драгоценными камнями и сегодня работает ювелиром в крупной австралийской сети, учится ювелирному производству в колледже TAFE и параллельно развивает свой собственный бренд «Jaelle Jewelry».

Она работает полный день с понедельника по четверг, по пятницам спешит в колледж, а по выходным участвует в ярмарках, представляя свои украшения. Признается, что встает в 6 утра и ложится не раньше 12-ти ночи, но при этом любимое дело совсем не воспринимается как работа.

Maria Mironenko
По выходным Мария на ярмарках представляет свой собственный бренд Source: Supplied

"Когда переезжаешь в новую страну, то буквально начинаешь жизнь с чистого листа, потому что нет ни знакомых, ни друзей. В России мысль заниматься ювелирными украшениями никогда не приходила мне в голову, плюс там этот бизнес не настолько прозрачный и привлекательный как здесь", - рассуждает Мария.

Из офиса – к плите

Бывший бухгалтер и аудитор Анна Ева сегодня выпекает пирожные и экспериментирует с рецептами новых супов, и абсолютно счастлива! Ее кафе "Fresh@110" в Армидейле  - довольно успешный бизнес, хотя при его покупке никакого опыта в сфере общепита у Анны не было.

"Больше 10 лет занималась аудитом и финансами,  - рассказывает Анна, - а потом познакомилась с семьей в нашем городке, которые переезжали и продавали бизнес. После некоторых размышлений, я решила сменить работу в офисе на работу на себя и стала владелицей кафе".

Cafe Frest@110
Кафе Анны небольшое, но очень уютное Source: Supplied

Поначалу вставать девушке приходилось в четыре утра, да и сейчас шесть дней в неделю Анна просыпается не позднее пяти, ведь в шесть часов уже появятся первые посетители.

Говорит, что после офисной работы сложно было привыкать общаться с разными людьми, понимать клиентов, всем улыбаться и постигнуть культуру бесед ни о чем “small talk”. Но все эти трудности преодолимы, когда работа в радость.

"У меня была мечта жить в Австралии, и я переехала сюда с помощью моей первой профессии. И приятный бонус, что я поменяла тут один род деятельности на другой. Сегодня я себя чувствую абсолютно комфортно: я рада, что мы переехали в Австралию, что мы живем в этом городе, и бизнес идет хорошо.

Chocolate Cake
Выпечка Анны разлетается "на ура" Source: Supplied

"Радует, что у нас много клиентов, которые приходят каждый день, им нравится наша выпечка, - улыбается Анна. - Я каждую неделю делаю разные торты и другие вкусные вещи, которые разлетаются достаточно быстро. Радостно делать работу, которая приносит почти мгновенный результат".

Радиофизик – журналист – реставратор вышивки

Виктория Еланцева из Мельбурна меняла страну дважды и также радикально вместе с переездами меняла свои профессии. Профессию радиофизика она получила в Университете дружбы народов в Москве. А потом вместе с мужем они переехали в Казахстан.

"Я с детства любила литературу и наблюдала за журналистским творчеством,  - рассказывает Виктория. - В Казахстане решила попробовать себя на поле журналистики. У меня не было специального образования, но я выиграла конкурс короткого рассказа и получила предложения от двух журналов «Time Out» и «Cosmopolitan".

Journal page
Виктории нравилось писать о кафе и ресторанах Source: Supplied

Ближе познакомившись с миром глянца, Виктория нашла свою нишу и занялась кулинарной критикой в издании «Time Out», также продолжая писать под псевдонимом для журнала «Cosmopolitan». Но тут случился еще один переезд – на этот раз в англоязычную страну.

"Быть в Австралии русскоязычным журналистом в тех же самых журналах у меня возможности не было, и я решила еще раз поменять профессию и занялась еще одним своим любимым хобби. Вышивала я с детства, здесь решила немного расширить свои знания и попала в Гильдию вышивки (Embroiderers Guild). Через некоторое время мне удалось выиграть конкурс Гильдии, я получила стипендию и последние 2,5 года  учусь".

Виктория не только получает новую профессию, но также работает реставратором в рамках Гильдии, где восстанавливает церковное шитье, как правило, старинное – из музеев или частных коллекций. Говорит, что работу свою очень любит.

Victoria Elantseva
Виктория занимается восстановлением церковного шитья из музеев и частных коллекций Source: Supplied

"Мне кажется, переезды даже в рамках одной страны подталкивают человека на максимальное использование всех внутренних ресурсов, - считает Виктория. - Я восприняла процесс иммиграции с точки зрения возможности развития, потому что если ты не можешь в новой стране найти работу в той же и даже низшей квалификации по своей профессии – то проще начать что-то с нуля.

"А когда начинаешь что-то новое, то просто не остается времени на какую-то рефлексию по поводу того, что было. Мы все не рождаемся профессионалами и все время чему-то учимся. И переезд – это прекрасная возможность расширить собственные границы и посмотреть на себя под другим углом".

Безусловно, есть немало примеров, когда люди после переезда продолжают карьеру в той же сфере, пусть даже начиная с низких позиций. Но если работа не была любимой или возникают сложности с трудоустройством на новом месте, то, быть может, вам дан тот самый уникальный шанс перезагрузки, который для наших героинь открыл дверь в новую, по-настоящему любимую, профессию!


Latest podcast episodes

Follow SBS Russian

Download our apps

Listen to our podcasts

Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS

Russian News

Stream now