Како се опоравити од поплава и олуја у Аустралији?

Severe Storm Continues To Lash New South Wales

If you had to evacuate, only return home once your state emergency service (SES) has given official clearance. Credit: Tony Feder/Getty Images

Аустралија се суочава са све чешћим и интензивнијим поплавама и олујама. Када се ветрови смире и вода повуче, како се безбедно вратити кући? Стручњаци говоре о битним корацима које треба предузети након катастрофе.


Key Points
  • Вратите се кући тек након што добијете званично одобрење и предузмите мере предострожности против структурних оштећења, опасности од кратког електричног споја и неочекиване појаве дивљих животиња.
  • Документујте сву штету пре чишћења како бисте подржали свој захтев за исплату осигуравајуће полисе и проверите доступну финансијску помоћ из владиних програма за опоравак.
  • Брзо осушите свој дом како бисте спречили појаву буђи, дезинфикујте све површине и носите заштитну опрему приликом чишћења.
  • Опоравак захтева време – потражите подршку за ментално здравље ако је потребно, ослањајте се на људе у заједници и понудите помоћ људима око себе.
For more stories, interviews, and news from SBS SERBIAN, explore our podcast collection here.
sbs serbian deviding line

Ако сте прошли кроз поплаву или олују, природно је да желите да се живот што пре врати у нормалу. Али безбедност је на првом месту.

Безбедан повратак кући

Ако сте морали да се евакуишете, вратите се кући тек када вам Државна служба за ванредне ситуације (SES) да званично одобрење.

Пре него што се вратите, спакујте основне ствари: храну која се не квари, флаширану воду, новац, напуњен телефон, батеријску лампу, батерије и средства за чишћење. Избегавајте вожњу кроз поплавну воду и будите опрезни због опасности попут обореног дрвећа и далековода.

По доласку, извршите визуелни преглед структуре вашег дома пре уласка. Уверите се да су струја и гас искључени.

Безбедан улазак у дом

„Користите батеријску лампу пре него што уђете у кућу. Не палите никакве утичнице“, саветује Дороти Тран, службеница у Државној служби за ванредне ситуације (SES) Новог Јужног Велса (Dorothy Tran, Community Capability Officer at New South Wales SES). „Такође нека све провери квалификовани електричар пре него што укључите било коју од тих утичница.“

Повратак кући може бити застрашујући. Ако је могуће, држите децу и кућне љубимце подаље по самом доласку.

Да бисте спречили повреде, носите солидне ципеле, рукавице и одећу дугих рукава направљену од дебеле тканине. И пазите да не налетите на неочекиване госте. Птице, жабе и инсекти су можда потражили склониште у затвореном простору. Змије и слепе мишеве треба да уклоне стручњаци.

Queenslanders Begin Clean Up In Wake Of Ex-Cyclone Debbie
Dry out your home quickly to prevent mould, disinfect all surfaces, and wear protective gear when cleaning. Credit: Glenn Hunt/Getty Images

Осигурање и финансијска подршка

Ако сте осигурани, документујте сву штету пре него што започнете чишћење. Снимите фотографије и направите видео записе, и водите детаљну евиденцију о свим губицима. Почните процес у раној фази.

Метју Џоунс (Matthew Jones) је генерални директор за односе са јавношћу у Савету за осигурање Аустралије.

Он каже да можете започети процес подношења захтева чим то будете у стању.

„И можете додати и додатну штету у свом захтеву док пролазите кроз списак штета.“

Неке осигуравајуће компаније нуде брзе исплате за основне потрепштине попут привременог смештаја или покварене хране.

Бесплатно финансијско саветовање је доступно преко National Debt Helpline.

Помоћ владе може такође бити доступна у случају катастрофе. Посетите DisasterAssist.gov.au и будите у току са новим мерама подршке.

Чишћење: Реагујте брзо

Да бисте спречили даља оштећења и развој буђи, почните са сушењем дома што је пре могуће. Отворите прозоре и врата, а када се струја врати у функцију, користите вентилаторе, исушиваче ваздуха и грејалице.

Дезинфикујте све површине које су биле изложене поплавној води, посебно у просторијама за припрему хране. Баците сву храну која је дошла у контакт са поплавном водом.

„Поплавна вода садржи много загађивача; то могу бити хемикалије, може бити људски или животињски отпад. Морамо размотрити избацивање свих ових предмета или њихово темељно чишћење ако је могуће- пре него што их употребите“, објашњава Дороти Тран (Dorothy Tran).

Поред заштитне одеће, носите респиратор ако користите јаке хемикалије или чистите буђ. Буђ ће морати да се чистити са посебном пажњом. У неким случајевима ће вам бити потребна помоћ стручњака.

Давање приоритета здрављу и благостању

Буђ може представљати озбиљан здравствени ризик. Лекарка хитне помоћи и стручњак за јавно здравље у време катастрофа др Лаи Хенг Фунг (Dr. Lai Heng Fung) упозорава да су одређене групе, попут људи са астмом, посебно рањиве.

Она помиње и друге здравствене ризике након поплава: „Дијареја и повраћање због конзумирања контаминиране хране, тровање угљен-моноксидом из генератора, а такође и болести које преносе комарци, на пример вируси са реке Рос и из шуме Бармах (Ross River and Barmah Forest viruses), а видели смо и случајеве јапанског енцефалитиса.“

Опоравак од катастрофе није само физички, већ и психолошки.

Eastern Australia Faces Ongoing Flood Emergency
You can assist others by volunteering with local organisations or donating to relief efforts like the Red Cross. Credit: Dan Peled/Getty Images
Ерин Пели (Erin Pelly), национална менаџерка за опоравак и хитне службе Црвеног крста Аустралије, каже да је за опоравак потребно време:

„Људи мисле да је потребно само неколико недеља или неколико месеци, да се врате нормалном животу после катастрофе. Оно што знамо из искуства јесте да је потребно много дуже време него што било ко очекује. Људи морају да направе толико различитих приоритета после катастрофе, било да је у питању затварање школе, било да се ради о комуникацији са осигуравајућом компанијом, било да се људи пријављују за различите расположиве једнократне новчане помоћи (grants) или је само потребно да се среди кућа.“

Она подстиче људе да воде бригу о себи, било да се одлуче да проведу време у шетњи за опуштање или уз шољицу чаја.

Подршка деци је посебно важна: одржавање рутине на коју са навикли, слушање њихових брига али и брига о сопственом менталном здрављу - помажу много у тој ситуацији.

Моћ заједнице

Проверавање како су комшије након катастрофе може направити огромну разлику.

„Већини људи након катастрофе помажу пријатељи, породица, комшије и људи који физички живе ближе “, каже Ерин Пели. „Брига једних о другима је заиста кључна за суочавање са животом након катастрофе.“

Андријана Милер (Andrianna Miller) је недавно доживела свој први циклон у северном делу Новог Јужног Велса. Била је дирнута снажним осећајем заједништва.

„Имали смо Фејсбук групу Ocean Shores где су људи обавештавали једни друге о томе шта се дешава на улицама, ко има воду, ко има интернет, ко нема, да ли некоме требају ствари за децу или млеко. Или ако неко негде иде, које је дрво пало, и људи би такође сликали то све, да илиуструју ситуацију. Била је то нека врста континуиране везе“, каже она.
Clean-up Continues Following Torrential Rain And Flooding
In addition to your protective clothing, wear a respirator if you’re using strong chemicals or cleaning up mould. Credit: Dan Peled/Getty Images

Како можете помоћи

Можете помоћи другима волонтирајући у локалним организацијама или донирајући хуманитарним акцијама попут оних које води Црвени крст.

Али понекад, најједноставнији гестови имају највећи утицај.

„Спознаја да је некоме стало, да неко слуша кроз шта пролазите и помаже вам да превазиђете оно што се догодило је веома важно за људе. Не мора то бити донирање ствари или новца, већ заиста дељење свог срца са неким и давање до знања да слушате и делите њихове бриге“, каже Ерин Пели.

If you’re struggling, contact your GP or access Telehealth.

Mental health support is also available through:

  • Lifeline (13 11 14)

  • Beyond Blue (1300 22 4636)

  • Kids Helpline (1800 551 800)

Subscribe or follow the Australia Explained podcast for more valuable information and tips about settling into your new life in Australia.   

Do you have any questions or topic ideas? Send us an email to australiaexplained@sbs.com.au 


Share
Follow SBS Serbian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Serbian-speaking Australians.
Interviews and feature reports from SBS News
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Serbian News

Serbian News

Watch in onDemand