Gương mặt trang bìa lớn tuổi nhất tạp chí Vogue

Apo Whang-Od đã làm nghệ sĩ xăm mình hơn 90 năm. Bà là lý do truyền thống batok cổ xưa sẽ tồn tại.

Cover of a Vogue magazine featuring an older lady posing with her arms covered in tattoos

At 106 years old, Apo Whang-Od from the Philippines is Vogue's oldest-ever cover model. Source: Twitter / Vogue Philippines

KEY POINTS:
  • Trang bìa tháng 4 của tạp chí Vogue Philippine đăng hình Apo Whang-Od, một nghệ sĩ xăm hình 106 tuổi người Philippines.
  • Apo Whang-Od đã học truyền thống batok cổ xưa từ cha mình.
  • Bà dự định sẽ tiếp tục xăm cho đến khi nào mắt còn nhìn thấy.
Apo Whang-Od, vừa tròn 106 tuổi vào tháng 2, được mô tả là "mambabatok cuối cùng" và hiện là người phụ nữ lớn tuổi nhất xuất hiện trên trang bìa của tạp chí Vogue.

Vogue Philippines đã chọn Whang-Od, còn được gọi là Maria Oggay, cho số tháng 4 của họ. Trong một cuộc phỏng vấn với CNN, tổng biên tập tạp chí Bea Valdes cho biết: "Chúng tôi cảm thấy bà đại diện cho lý tưởng của chúng tôi về những gì đẹp đẽ trong văn hóa Philippines.

"Chúng tôi tin rằng khái niệm về vẻ đẹp cần phải phát triển, bao gồm các khuôn mặt và hình thức đa dạng và toàn diện. Điều chúng tôi muốn nói đến là vẻ đẹp của nhân loại,"

Một nhóm các nhà báo của tạp chí Vogue đã đến ngôi làng nhỏ Buscalan để được xăm bởi nghệ sĩ nổi tiếng. Đó là một hành trình được thực hiện bởi hàng ngàn khách du lịch từ khắp nơi trên thế giới, vậy điều gì khiến hình xăm của bà trở nên quan trọng như vậy?

Nghệ nhân xăm mình mambabatok cuối cùng

Một mambabatok là tên gọi một nghệ sĩ xăm mình từ bộ lạc Kalinga, một nhóm dân tộc có lãnh thổ tổ tiên ở Dãy núi Cordillera phía bắc Philippines.

Whang-Od đã được mô tả là "mambabatok cuối cùng" và theo một cuộc phỏng vấn được thực hiện bởi nhà nhân chủng học hình xăm Lars Krutak, bà đã học nghệ thuật này từ cha mình khi còn là một thiếu nữ.

Ở Kalinga, "batok" dùng để chỉ nghệ thuật xăm lên cơ thể với các thiết kế của bộ lạc bằng cách sử dụng một thanh tre có gắn gai ở một đầu nhúng vào hỗn hợp bồ hóng và than củi.
Đối với nam giới, hình xăm theo truyền thống được lấy sau một cuộc thám hiểm săn đầu người thành công và được đặt trên ngực của họ với những hoa văn kéo dài xuống cánh tay.

Hình xăm được sử dụng để trang trí cho phụ nữ, với các thiết kế được đặt dọc theo cánh tay, mu bàn tay và bả vai của họ.

Theo báo cáo của tạp chí Vogue, khi các nhà truyền giáo Công giáo Mỹ đến và xây dựng trường học ở Kalinga, các cô gái trong làng đã phải che cánh tay của họ bằng tay áo dài.

Cuối cùng, nhiều thập kỷ quản lý thuộc địa và hiện đại hóa đã dẫn đến việc Kalinga batok bị bỏ rơi, với những mảnh vỡ thời gian chỉ được nhìn thấy trên cơ thể của những người lớn tuổi Kalinga.

Khi nào thế giới biết đến Whang-Od?

Chỉ trong vòng 15 năm qua, danh tiếng của Whang-Od đã lan rộng khắp thế giới, thu hút hàng ngàn du khách đến ngôi làng nhỏ Buscalan của bà, cách Manila khoảng 15 giờ về phía bắc, thuộc tỉnh Kalinga.

Đối với những người không phải là người bản địa, các thiết kế hình xăm được loại bỏ hoàn toàn khỏi bối cảnh tổ tiên của họ và các thiết kế được chọn từ một menu giới hạn dành cho tất cả mọi người.

Trong những năm qua, các cuộc tranh luận đã nổi lên xung quanh những lo ngại về việc thương mại hóa phương pháp này.

Theo báo cáo của tạp chí Vogue, nhà nhân chủng học xã hội, Tiến sĩ Analyn Salvador-Amores cho biết, "Văn hóa là một mặt hàng ngày càng được đánh giá cao, bị các thực thể khác chiếm đoạt một cách hung hãn."

“Thay vì hỏi ai sở hữu văn hóa, chúng ta nên hỏi làm thế nào chúng ta có thể thúc đẩy việc đối xử tôn trọng với văn hóa bản địa và các hình thức tự thể hiện bản địa trong các xã hội đại chúng.”
Whang-Od chỉ giao tiếp bằng ngôn ngữ mẹ đẻ Kalinga và Ilocano, bà không nói tiếng Tagalog, một ngôn ngữ thông dụng của Philippines, hoặc tiếng Anh.

Trong cuộc phỏng vấn với Lars Krutak, Whang-Od giải thích khi bà 25 tuổi, người đàn ông bà yêu đã chết trong một vụ tai nạn khai thác gỗ và thay vì tìm một người chồng mới, bà dành cả cuộc đời để làm nghề xăm.

Mambabatoks chỉ có thể truyền nghề trong huyết thống của mình, và vì Whang-Od chưa bao giờ có con riêng nên bà đã huấn luyện các cháu gái của mình là Elyang Wigan và Grace Palicas.

Năm 2018, Ủy ban Văn hóa và Nghệ thuật Quốc gia Philippines đã vinh danh Whang Od với Giải thưởng Dangal ng Haraya danh giá, để ghi nhận những nỗ lực của bà trong việc bảo tồn truyền thống batok cổ xưa.

Sau hơn 90 năm xăm mình, Whang-Od vẫn chưa có dấu hiệu chậm lại.

“Tôi sẽ tiếp tục công việc này miễn là mắt tôi còn nhìn thấy.”

Đồng hành cùng chúng tôi, Follow & Like SBS Vietnamese Facebook
Cập nhật tin tức mọi lúc mọi nơi tại sbs.com.au/vietnamese
Nghe SBS tiếng Việt trên trang mạng, hay trên ứng dụng SBS Radio, tải về từ iOS hay Android

Share

Published

By Sophie Bennett
Presented by Khánh Uyên
Source: SBS

Share this with family and friends


Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service