Qantas tụt dốc nặng nề, cảnh báo các chuyến bay quốc tế còn cách xa một năm

Qantas Group Chief Executive Officer Alan Joyce press conference following a results announcement in Sydney.

Qantas Group Chief Executive Officer Alan Joyce press conference following a results announcement in Sydney. Source: AAP

Hãng hàng không Qantas tuyên bố một khoản thiệt hại 2.7 tỷ đô la, người đứng đầu tập đoàn kêu gọi sự minh bạch trong các quyết định về đóng cửa biên giới giữa các tiểu bang và vùng lãnh thổ. Các chuyến bay quốc tế nhiều khả năng sẽ phải tiếp tục ngưng lại cho tới sau tháng 7 năm sau.


Trước khi đại dịch ập đến, Qantas đã lên kế hoạch để thu về thêm 1 tỷ đô la lợi nhuận.

Thế nhưng đến với họ trên thực tế là một khoản thiệt hại hàng tỷ đô.

Giám đốc điều hành của Qantas, ông Alan Joyce nói rằng nó đã phản ánh một năm bị vùi dập bởi một sự sụp đổ gần như hoàn toàn nhu cầu đi lại của người dân.
COVID-19 đã làm thâm thủng 4 tỷ đô la trong lợi tức của chúng tôi. Những đôi cánh bay Kangaroo hiện giờ đang bị kìm lại, nhưng nó vẫn còn rất nhiều tham vọng.
Việc giảm sút về nhu cầu đi lại đã dẫn đến việc tạm nghỉ sớm của dòng Boeing 747, trong khi toàn bộ đội hình bay A-380 đang đứng yên chờ đợi trong khu vực lưu giữ, và có thể sẽ tiếp tục ở đó trong ba năm tới.

Hậu quả là, Qantas đã phải ghi giảm giá trị tài sản một khoản 1.4 tỷ đô la.

Các chi phí khác cho việc tái cấu trúc lên tới thêm 642 triệu Úc kim.

Qantas đã thông báo 6,000 công việc bị loại bỏ trong tháng Sáu.

4,000 nhân viên sẽ rời đi vào trước cuối tháng Chín, trong khi 20,000 người khác đã bị cho nghỉ việc.

Lợi nhuận gốc của hãng, không tính đến các khoản chi phí khổng lồ kể trên, là 124 triệu đô la, giảm 91 phần trăm từ con số 1.33 tỷ đô la của năm trước đó.

Và trong khi một khảo sát của nghiệp đoàn cho thấy rằng 70 phần trăm nhân viên hàng không đã bị cho thôi việc, gần 40 phần trăm nói rằng họ vẫn không được nhận khoản thu nhập nào.

Qantas không tham gia vào lời kêu gọi yêu cầu hỗ trợ tài chính cho ngành hàng không.

Nick McIntosh từ Nghiệp đoàn Vận tải giải thích.

“Chúng tôi không rõ vì sao Qantas sẽ không làm việc với nghiệp đoàn, và với các công ty hàng không khác, để kêu gọi chính phủ liên bang đưa ra gói cứu trợ hàng không Aviation Keeper.”

Qantas cảnh báo rằng mọi thứ sẽ còn tồi tệ hơn trước khi nó hồi phục.

Họ không kỳ vọng có thể nối lại các chuyến bay quốc tế cho tới tháng Bảy năm sau, và hiện tại, họ chỉ đang hoạt động với công suất ⅕ so với công suất bay nội địa trước đại dịch.

Giám đốc điều hành Alan Joyce kêu gọi sự minh bạch trong vấn đề biên giới trong nước.
Chúng tôi vẫn không hiểu tại sao các tiểu bang không có ca nhiễm bệnh nào trong một thời gian dài, vẫn đóng cửa biên giới với các tiểu bang không có ca bệnh.
Ông Joyce cũng lo ngại rằng các bước đi chính trị đang chi phối cả về y tế lẫn kinh tế, trong khi khoảng 1 triệu việc làm phụ thuộc vào ngành du lịch.

“Cảm giác như là không có các quyết định đưa ra dựa trên thực tế, nó có thể chỉ là vấn đề chính trị, và chúng tôi nghĩ, cuối cùng thì điều đó sẽ chỉ làm tổn hại đến việc làm và doanh nghiệp, đặc biệt là rất nhiều doanh nghiệp nhỏ ở Queensland."

"Chúng ta cần đưa người lao động trở lại với việc làm, nếu không thì chúng ta sẽ đi đến bờ vực mà sẽ còn lớn hơn tác động tài chính mà COVID-19 đã gây ra.”, ông Joyce nói.

Giám đốc Phi trường Canberra, ông Stephen Byron nói rằng, trước ngày 1/10, cần phải có các kế hoạch khởi động lại hoạt động hàng không trong nước ở mức công suất 25 phần trăm.

“Nếu chúng ta không thể thực hiện điều đó, thì thực sự, bạn phải đối mặt với thực tế là sẽ không có các hoạt động bay nào diễn ra từ đầu tháng 10 cho tới giữa năm sau.”

Và thực tế là không chỉ có các phi trường ở Úc chịu tổn thất nặng nề từ đại dịch.

Phi trường quốc tế Auckland, là phi trường lớn nhất của New Zealand, cũng đã công bố một mức sụt giảm 63 phần trăm lợi nhuận trong năm nay.

Thêm thông tin và cập nhật Like SBS Vietnamese Facebook
Nghe SBS Radio bằng tiếng Việt mỗi tối lúc 7pm tại sbs.com.au/vietnamese

Share
Follow SBS Vietnamese

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Vietnamese-speaking Australians.
Ease into the English language and Australian culture. We make learning English convenient, fun and practical.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
SBS World News

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service