Vượt rào cản ngôn ngữ: Dược sĩ người Úc gốc Việt cải thiện an toàn thuốc cho Cộng đồng Đa Văn hóa

At Blacktown Hospital, pharmacist and researcher Dr. Mimi Truong is working to enhance medication safety, particularly for culturally and linguistically diverse (CALD) communities. Source: SBS / Trinh Nguyen
Tại Bệnh viện Blacktown, dược sĩ kiêm nghiên cứu sinh Tiến sĩ Mimi Truong đang nỗ lực nâng cao an toàn sử dụng thuốc, đặc biệt cho các cộng đồng đa văn hóa và ngôn ngữ (CALD).
[nhạc nền] Tại Bệnh viện Blacktown. Dược sĩ kiêm nghiên cứu sinh, tiến sĩ Mimi Trương đang nỗ lực nâng cao an toàn sử dụng thuốc, đặc biệt cho các cộng đồng đa văn hóa và ngôn ngữ. Là người Úc gốc Việt, cô hiểu rõ những khó khăn mà rào cản ngôn ngữ có thể gây ra trong việc tiếp cận dịch vụ y tế. Nghiên cứu của cô tập trung vào bệnh thận mãn tính và tầm quan trọng của việc hướng dẫn sử dụng thuốc trong những ngày bị bệnh để ngăn ngừa biến chứng.
Nói công việc của tôi với tư cách là một dược sĩ là cung cấp thuốc cho bệnh viện. Bác sĩ sẽ gửi đơn thuốc xuống và tôi chịu trách nhiệm chuẩn bị và bảo đảm rằng nó an toàn trước khi đưa đến bệnh nhân. Điều này nghĩa là kiểm tra liều lượng, bảo đảm thuốc phù hợp, đúng đối tượng và không gây tương tác hoặc là biến chứng.
Nhưng không chỉ đơn thuần là cung cấp thuốc, cô Mimi còn tận tâm giúp bệnh nhân hiểu rõ sử dụng thuốc an toàn. Nghiên cứu tiến sĩ của cô tập trung vào việc giảm thiểu các vấn đề liên quan đến thuốc thông qua hướng dẫn sử dụng thuốc trong những ngày bị bệnh.
An toàn thuốc có nghĩa là sử dụng thuốc theo cách không gây hại. Chính liều lượng hoặc cách sử dụng có thể tạo ra sự khác biệt giữa việc chữa bệnh và gây nguy hiểm.
Hướng dẫn sử dụng thuốc khi bị bệnh đặc biệt quan trọng đối với những bệnh nhân mắc bệnh mãn tính như suy thận. Khi bệnh nhân bị nôn mửa, tiêu chảy hoặc mất nước. Dược sĩ Mimi cho biết một số loại thuốc có thể gây hại thay vì mang lại lợi ích.
Thay vì giúp ích, những loại thuốc này có thể gây ra các biến chứng như là hạ đường huyết, tụt huyết áp hoặc thậm chí tổn thương thận cấp tính. Ý tưởng của hướng dẫn này là khi chúng ta bị bệnh, chúng ta tạm thời ngưng dùng một số loại thuốc cho đến khi hồi phục. Thực hành đơn giản này có thể giúp ngăn ngừa việc nhập viện.
Với các cộng đồng đa văn hóa và ngôn ngữ, đặc biệt là những người không nói tiếng Anh, việc tiếp cận thông tin này là một thách thức.
Việc có thông tin bằng ngôn ngữ của họ là rất quan trọng vì đôi khi bác sĩ có thể không nói được tiếng mẹ đẻ của bệnh nhân hoặc không thể truyền đạt hiệu quả những gì họ cần làm. Nếu bệnh nhân có tài liệu hướng dẫn bằng ngôn ngữ của mình, họ sẽ chủ động hơn trong việc sử dụng thuốc an toàn.
Là một dược sĩ người Úc gốc Việt, nghiên cứu sinh tiến sĩ Mimi Trương hiểu rõ những thách thức mà cộng đồng cô phải đối mặt.
Là người Việt Nam, một phần quan trọng trong bản sắc của tôi. Xuất thân từ cộng đồng này, tôi có sự thấu hiểu sâu sắc hơn về những khó khăn mà bệnh nhân C-A-L-D, CALD, gặp phải trong việc sử dụng thuốc.
Từ đó, cô luôn cố gắng hỗ trợ bệnh nhân đến từ các cộng đồng đa dạng văn hóa và ngôn ngữ bằng nhiều cách.
Tôi có thể cần dành nhiều thời gian hơn với bệnh nhân, nói chậm hơn, sử dụng ngôn ngữ cơ thể, sắp xếp phiên dịch hoặc cung cấp thông tin bằng ngôn ngữ của họ. Đôi khi chỉ đơn giản là bảo đảm rằng gia đình của họ được tham gia vào quá trình chăm sóc y tế, vì gia đình đóng vai trò quan trọng trong văn hóa của chúng ta.
Thói quen ăn uống giữ một vai trò quan trọng ở đây vì nó ảnh hưởng đến sức khỏe thận và ẩm thực Việt Nam cũng có những thách thức riêng.
Thức ăn của chúng ta rất ngon, nhưng chúng ta sử dụng nhiều nước mắm và gia vị mặn. Điều này làm tăng huyết áp, một yếu tố nguy cơ lớn với bệnh thận. Đây là điều mà chúng ta cần quan tâm trong cộng đồng.
Khu vực miền Tây Sydney, nơi cô Mimi làm việc, có tỷ lệ mắc bệnh thận cao nhất tại Úc.
Có đến năm mươi phần trăm người dân ở đây thuộc cộng đồng CALD, tức là đa dạng về văn hóa và ngôn ngữ. Nhiều người không có đủ tài liệu để hiểu đầy đủ về tình trạng bệnh của mình.
Để khắc phục khoảng trống này, nghiên cứu của cô sẽ phát triển tài liệu đa ngôn ngữ.
Vậy nên chúng ta sẽ tập trung vào thứ tiếng có nhiều người dùng nhất trong vùng. Đó là tiếng Ả Rập, Hindi, Urdu, Tagalog, Punjabi và sau đó là mở rộng đến tiếng Việt.
Không chỉ dừng lại ở nghiên cứu, trọng tâm công việc của Mimi là trao quyền cho cộng đồng kiểm soát sức khỏe của mình và tự tin quản lý hiệu quả quy trình điều trị.
Nếu thông tin được viết bằng ngôn ngữ mà chúng ta hiểu, chúng ta có kiến thức và thông qua kiến thức, chúng ta có thể tự bảo vệ mình và kiểm soát sức khỏe. Nhiều người vẫn nghĩ rằng họ chỉ cần uống thuốc theo đơn bác sĩ, nhưng bệnh nhân cần phải báo cho chúng tôi biết nếu họ gặp tác dụng phụ hoặc nếu thuốc không hiệu quả. Nghiên cứu của tôi nhằm giúp họ có được sự hiểu biết và tự tin đó.







