غلاديس بيرجيكليان تدعو لتغيير النشيد الوطني للاعتراف بسكان أستراليا الأصليين

"المسألة مسألة وقت" للاعتراف بـ 60.000 عام من تاريخ السكان الأصليين في هذه القارة.

NSW Premier Gladys Berejiklian

NSW Premier Gladys Berejiklian. Source: AAP

انضمت رئيسة حكومة ولاية نيو ساوث ويلز غلاديس بيرجيكليان إلى دعوات مطالبة بتغيير كلمات النشيد الوطني من "we are young and free" إلى "one and free" ليعكس النشيد الوطني تراث السكان الأصليين الأستراليين، باعتبارهم  أصحاب أطول ثقافة عمراً في العالم.


  • هذه ليست المرة الأولى التي بطالب بها أحراري بهذا التغيير.
  • الخطوة تأتي كمحاولة للاعتراف يحقوق السكان الأصليين.
  • السيناتورة عن حزب العمال مالارنديري مكارثي ومن شعب يانيوا، الحكومة على دعم حركة العلم.

جاءت هذه التعليقات في صباح المباراة الثانية للقاء المسمى بدورة State of Origin للرغبي بعد أسبوع من رفض عدد من اللاعبين غناء النشيد الوطني خلال المباراة الأولى. أيضا تصادف تلك التعليقات الاحتفالات بأسبوع NAIDOC، الذي يحتفل بإنجازات وثقافة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس.

وفي حديث لها على شبكة ABC News اليوم قالت بيرجيكليان إن "المسألة مسألة وقت" للاعتراف بـ 60.000 عام من تاريخ السكان الأصليين في هذه القارة.
وأَضاقت "أشارك السكان الأصليين الأستراليين مشاعرهم والذين لا يشعرون أن النشيد الوطني يمثلهم ويعكس تاريخهم."

وأردفت قائلة "أعتقد أنه إذا قلنا (نحن واحد وأحرار) فهذا يمثل إقرار بأننا لسنا قارة حديثة، بل يعود تاريخنا إلى عشرات الآلاف من السنين عندما يتعلق الأمر بأول من استوطن القارة من البشر." 

وكشفت بيرجيكليان أنها لن تكون المرة الأولى التي يتم فيها تغيير النشيد، فعلى سبيل المثال، تم تغيير السطر الأول من النشيد من "أبناء أستراليا دعونا نبتهج" أو "Australia's sons let us rejoice" إلى الكلمات الحالية "كل الأستراليون دعونا نبتهج" أو  "Australians all let us rejoice".
كما أنها ليست أول سياسية تنتمي لحزب الأحرار تدعم تغيير كلمات النشيد الوطني، حيث اقترح النائب المحافظ كريغ كيلي تغيير "we are young and free" إلى  "strong and free"

وكانت الحكومة الفيدرالية قد رفضت اليوم مقترحا قدمه النواب من السكان الأصليين برفع علم الشعوب الأولى في أستراليا في غرفة مجلس الشيوخ. 

وكانت السيناتورة Malarndirri McCarthy التي تنتمي لشعب Yanyuwa قد دعت الحكومة إلى دعم مبادرة رفع العلم. 

وقالت "أعلام السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس هي أيضًا أعلام وطنية." وأضافت "أنا اناشد مجلس الشيوخ أن نرفع الأعلام خارج المجلس خلال هذا الأسبوع، وأن نعرضها لكل الأمة خلال أسبوع NAIDOC." 


شارك

نشر في:

آخر تحديث:

By Maani Truu
تقديم: Jameel Karaki

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand