تعلم أبرز كلمات اللغة الأسترالية العامية وأغربها

Aussie slang: why we shorten words?

Aussie slang: why we shorten words? Source: Pixabay

فهم اللغة الأسترالية العامية أمر يستصعبه حتى الأشخاص الذين يتكلمون الانجليزية كلغة أولى.


اتقانك للغة الإنجليزية لا يعني بأنك ستفهم العامية الأسترالية!

تملك أستراليا كلمات خاصة بها غير مستخدمة بين الناطقين باللغة الإنجليزية، فعلى سبيل المثال يسمي الأستراليين الحلوى lollies بينما في أمريكا تسمى candy وفي بريطانيا تسمى sweets.
الأستراليون أيضا يعشقون الاختصارات، فنجد الكثير من الكلمات لها اختصارات مشهورة أو كلمات صغيرة للتعبير عنها، فمثلا يقول الأستراليون على الساندويتش "sanga"، وهي كلمة أستراليا بامتياز، وطبعا أشهر استخدام لها هو Sausage sanga الذي يعد أيقونة للثقافة الأسترالية.
Australians slang
Australians slang Source: Nicholas McDonnell
لو تحدثت عن تناول Sanga في أي بلد آخر ناطق بالإنجليزية فإن سكان البلد لن يفهموا أبدا ما تتحدث عنه.

إليك مجموعة من أبرز الكلمات العامية الأسترالية ومعانيها

باربكيو/شواء

Barbie

نباتي

Veggo

محطة بنزين

Servo

زي السباحة

Bathers

الإفطار

Brekky

بعوضة

Mozzie

البسكويت

Biccy

الكريسماس/ عيد الميلاد

Chrissie

الفيسبوك

Facey

أنتم

Youse


وبما أن اللغة الإنجليزية الأسترالية تتبع اللغة الإنجليزية البريطانية في القواعد النحوية، فلدى هذه الإنجليزية نظام املائي يختلف عن النظام الاملائي الأمريكي في بعض الحالات.

الدكتورة في اللغة العربية واللغويات في جامعة سيدني نسرين بشير شاركت معنا بعض أبرز الأمثلة على اختلاف قواعد الإملاء:

الإملاء الأسترالي

الإملاء الأمريكي

Neighbour 

Neighbor

Centre

Center

Recognise

Recognize


 وتختلف اللهجة الأسترالية المحكية تقريبا بين مدينة وأخرى، حيث لا توجد طريقة موحدة لنطق اللهجة الأسترالية في البلاد.

على سبيل المثال، ستختلف لهجة شخص يعيش في مدينة ملبورن عن آخر يعيش في مدينة كانز في ولاية كوينزلاند.

وربما أبرز ما يميز اللهجة الأسترالية، ليس الكلمات الخاصة بقدر نبرة الصوت وطريقة النطق خاصة عند توجيه سؤال.

حيث يميل الأستراليون إلى خفض نبرة صوتهم في نهاية السؤال، كما يفعل البريطانيون، بينما عندما يطرح الأمريكيون سؤالا فإنهم يميلون إلى رفع صوتهم في نهايته.
Australia Day Cupcakes
Lamington Topped Cupcakes, from an Australia Day BBQ. Source: iStockphoto
أحد العوامل التي ميزت اللهجة الأسترالية هو تأثرها بالكثير من اللغات التي حملها المهاجرون معهم خلال موجات الهجرة المختلفة والتعددية الثقافية.

الكلمات الأجنبية لا تقتصر على أبناء الجالية التي تتحدث تلك اللغة، ولكن تنتشر إلى باقي المجتمع من خلال ظاهرة "الاستعارة الثقافية".

فمثلا، أصبحت كلمات مثل "يلا" و "حبيب" جزءا من اللغة العامية الأسترالية المحكية ومستخدمة من غير العرب، تأثرا بوجود العرب في البلاد.

وقالت البروفيسورة انجرد بيلار من قسم دراسات اللغويات في جامعة مكواري إن "الاستعارات الثقافية" تزدهر في أستراليا:  "لا تحتاج إلى الالمام باللغة العربية الكاملة لمعرفة بعض الكلمات. اذ قد تسمع الاصدقاء في المدرسة يقولونها لبعضهم، وهذا الامر يحدث بين الشباب أكثر من كبار السن".

وقال الفنان الكوميدي الأسترالي المولود في مصر أكمل صالح، إنه نشأ في بيئة متعددة الثقافات، ما مكنّه من التقاط كلمات وتعابير مختلفة من ثقافات أخرى في أستراليا.

شارك

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand