تعلّموا تعبيراً جديداً واجعلوا لغتكم الإنكليزية تبدو أكثر طبيعية وحيوية. “Words We Use” هي سلسلة ثنائية اللغة تساعدكم على فهم تعابير شائعة مثل “GOAT”.
للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.
ربما سمعتم هذا التعبير من قبل.
المعنى الحرفي لكلمة “goat” هو “ماعز”، أي الحيوان المعروف بقرونه ولحيته.
لكن في اللغة الإنكليزية، عندما نقول إن شخصاً ما هو “the GOAT”، فنحن نقصد أنه “الأعظم على الإطلاق” — أي الأفضل في مجاله.
واليوم ستسمعون هذا التعبير في مواقف مختلفة.
عند الحديث عن أفضل الرياضيين في التاريخ:
- I can’t believe you think Ronaldo is better. Messi won the World Cup! He is clearly the GOAT of football.
- “لا أصدق أنك تعتقد أن رونالدو أفضل. ميسي فاز بكأس العالم! من الواضح أنه الأعظم في كرة القدم.”
ويمكن أيضاً استخدامه لوصف شخص قام بعمل رائع، مثلاً في مكان العمل:
- My boss let me come in an hour late today - she's the GOAT.
- “مديرتي سمحت لي أن أصل متأخراً ساعة اليوم — إنها رائعة بحق.”
كما يمكن استخدام الكلمة لمجاملة شخص قدّم لك مساعدة كبيرة:
- Thanks for fixing my computer. You’re the GOAT.
- “شكراً لإصلاح جهاز الكمبيوتر الخاص بي. أنت الأفضل!”
ويمكن استخدامها أيضاً كصفة لوصف شيء رائع أو مذهل:
- This pizza is goated! We have to come back next week!
- “هذه البيتزا خرافية! يجب أن نعود الأسبوع المقبل!”
وقد تسمعونها أيضاً كثيراً في عالم ألعاب الفيديو:
- This game is so goated.
- “هذه اللعبة رهيبة جداً.”
يمكنكم استكشاف سلسلة “Words We Use” كاملة والاستماع إلى المزيد من الحلقات.
Credits
Host: Nick Pagano
Written by: Nick Pagano
Graphic design: Dory Wang
Educational consultant: Professor Lynda Yates
Produced by: Dory Wang
أكملوا الحوار على حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.
اشتركوا في قناة SBS Arabic على YouTube لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية.





