Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE starting June 12 2026

مصطلحات شائعة في عالم كرة القدم | Keep your eye on the ball

WWU_S2_EP2_Keep your eye on the ball.png

In English, when we say keep your eye on the ball, we mean stay focused and pay attention to what’s important.

تعلّموا تعبيراً جديداً واجعلوا لغتكم الإنكليزية تبدو أكثر طبيعية وحيوية. “Words We Use” هي سلسلة ثنائية اللغة تساعدكم على فهم تعابير شائعة مثل “Keep your eye on the ball”.


نشر في:

By Nick Pagano

تقديم: George Gharam

المصدر: SBS



Share this with family and friends


تعلّموا تعبيراً جديداً واجعلوا لغتكم الإنكليزية تبدو أكثر طبيعية وحيوية. “Words We Use” هي سلسلة ثنائية اللغة تساعدكم على فهم تعابير شائعة مثل “Keep your eye on the ball”.


للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

ربما سمعتم هذا التعبير من قبل.

المعنى الحرفي له في كرة القدم هو أن يراقب اللاعب الكرة جيداً أثناء المباراة.

لكن في اللغة الإنكليزية، عندما نقول:

“Keep your eye on the ball”

فنحن نعني: حافظ على تركيزك وانتبه لما هو مهم.

واليوم ستسمعون هذا التعبير في مواقف مختلفة.

يُستخدم كثيراً في الرياضة لتذكير اللاعبين بالبقاء في حالة تركيز:

  • Keep your eye on the ball: don’t let the other team score!
  • “ابقَ مركزاً على الكرة، لا تدع الفريق الآخر يسجّل!”

كما يستخدمه مدربو كرة القدم لتحفيز فرقهم:

  • We can still win this game. Eyes on the ball and stay focused!
  • “ما زال بإمكاننا الفوز بهذه المباراة. ركّزوا وابقوا منتبهين!”

كما يمكن استخدام الكلمة لمجاملة شخص قدّم لك مساعدة كبيرة:

  • Thanks for fixing my computer. You’re the GOAT.
  • “شكراً لإصلاح جهاز الكمبيوتر الخاص بي. أنت الأفضل!”

ويمكن استخدامها أيضاً كصفة لوصف شيء رائع أو مذهل:

  • This pizza is goated! We have to come back next week!
  • “هذه البيتزا خرافية! يجب أن نعود الأسبوع المقبل!”

ويمكن أيضاً قول هذا التعبير للأطفال عندما لا يركّزون في واجباتهم المدرسية:

  • You’ve got to read the question carefully! Keep your eye on the ball!
  • “يجب أن تقرأ السؤال بعناية! حافظ على تركيزك!”

ويُستخدم كذلك في العمل عندما تكون هناك مهمة مهمة يجب إنجازها:

  • Keep your eye on the ball, you cannot mess up this report!
  • “ابقَ مركزاً، لا يمكنك ارتكاب خطأ في هذا التقرير!”

كما يمكن استخدامه لإخبار الآخرين أنك بحاجة إلى التركيز:

  • Don’t distract me, I’m trying to keep my eye on the ball here.
  • “لا تشتتني، أنا أحاول أن أبقى مركزاً هنا.”

يمكنكم استكشاف سلسلة “Words We Use” كاملة والاستماع إلى المزيد من الحلقات.


Credits 

Host: Nick Pagano

Written by: Nick Pagano

Graphic design: Dory Wang

Educational consultant: Professor Lynda Yates

Produced by: Dory Wang

أكملوا الحوار على حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.

اشتركوا في قناة SBS Arabic على YouTube لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية.


Latest podcast episodes

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Follow SBS Arabic

Download our apps

Watch on SBS

Arabic Collection

Watch SBS On Demand

Stream now