كيف تحولت كلمة Wog من مصطلح للسخرية من المهاجرين إلى مصدر فخر لهم؟ SBS Examines يجيب...

Untitled design.png

These Greek and Italian migrants share their experiences of Australia and their place within it. Credit: SBS Examines

استُخدم مصطلح "wog" كإهانة للمهاجرين اليونانيين والإيطاليين الذين وصلوا بعد الحرب العالمية الثانية. لكن الأجيال اللاحقة عدّلت هذا المصطلح، وأعادت تعريف هويتها الثقافية.


للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

تصف كونشيتا كاريستو نفسها مستخدمة مصطلح "Wog" بكل فخر. أما بالنسبة لوالدها، فقد استخدمت هذه الكلمة ضده بسخرية لاذعة.

قالت الممثلة الكوميدية ومقدمة برنامج Triple J لبودكاست SBS Examines، "أستخدم هذا التعبير بكل الفخر. وأعتقد أن الأمر مرتبط بنبرة الصوت عند التلفظ بهذه الكلمة. إذا سمعتُ أحدهم يقولها لي بلهجة لاذعة، فأنا متأكدة من أن ذلك سيُغضبني، وسأُصاب بالذهول، وهو ما يُظهر لي مدى التطور الذي وصلت إليه هذه الكلمة".

وأضافت،"كان والدي، الذي وُلد هنا، يقول أن هذه الكلمة استُخدمت بسخرية لاذعة للدلالة على الاختلاف، مما يدل على تغيير ملحوظ".
أصل المصطلح مشتق من كلمة "dago" الساخرة.

أوضح الدكتور أندونيس بيبروغلو، خبير الشتات العالمي والأسترالي اليوناني، أن استخدام كلمة dago يتلاشى، واستبدل بكلمة "wog" الساخرة. وأوضح أن المصطلح كان يعني في الأصل الإصابة المعدية أو المرض.

من جهته، يتذكر لاعب كرة القدم السابق بيتر كاثولوس، الذي قدم إلى أستراليا من اليونان في التاسعة من عمره، إطلاق صفة "wog" عليه مرات عديدة.

يقول بيتر، "كان يُنظر إليك كغريب، كأنهم يسألونك: "ماذا تفعل على أرضنا؟". لم يخطر ببالهم أن هؤلاء القادمين من الخارج جاؤوا إلى هنا للعمل بجدّ للمساعدة في بناء هذا البلد، وهو ما فعله المهاجرون".
مع أن كلمة "wog" تحمل معنىً معقدًا لدى العديد من الأستراليين، إلا أن الدكتورة بايبروغلو قالت إنها ساهمت في صياغة هوية ثقافية جديدة للمهاجرين.

"يمكن لمجموعات الشتات من حوض البحر الأبيض المتوسط أن تبدأ في تحديد هويتها الذاتية والمطالبة بنوع معين من الهوية الأسترالية البديلة، وهو ما يشكل تحدياً لبعض تلك التصورات الثقافية الأحادية الثقافية لما يُشكل الأسترالي الصالح".

تحتفل هذه الحلقة من SBS Examines بمرور خمسين عامًا على تأسيس SBS، وتسلط الضوء على بعض جمهور المهاجرين الأوائل الذين خدموا المحطة ومساهماتهم في أستراليا الحديثة.
للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

أكملوا الحوار عبر حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.

اشتركوا في قناة SBS Arabic على YouTube لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية

شارك

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand