艾保德: 乡镇充斥「白人福利村」

艾保德:「这些不是黑人福利村,这些是白人福利村。」

Tony Abbott

The Turnbull government will reportedly abolish Tony Abbott's Green Army in the budget review. (AAP) Source: AAP

Wechat
Source: Wechat

前总理艾保德再发表争议言论,形容乡镇地区充斥「白人福利村」。

艾保德在接受雪梨电台2GB访问时,批评拒绝工作并靠福利度日的人士,又指残疾福利太容易领取。

「我们要取得残疾福利太容易,腰不好丶有点抑郁等就可以... 这并非永久损害。」

曾经担任就业部长的艾保德批评:「在果农找不到人摘生果的城填,在护老院找不到清洁工的城填,你以为可以靠失业救济维生,这是错的。」

艾保德指,在澳洲主要城巿的外围,充斥「福利村落」:「这些不是黑人福利村,这些是白人福利村。」(They're not black welfare villages, they're white welfare villages.)

他警告长此下去,社会机能将完全丧失。

去年,联邦政府表示会要求领取失业救济人士,每个月寻找40分工作,并从事每周25小时的社区服务。

工党和绿党都批评艾保德的言论,指领取失业救济人士,不少是年长和年轻的弱势群体。

暂时未知抑郁症关注团体如何回应艾保德「有点抑郁」的言论。

2GB主持人亨特利 (Ray Hadley) 是名嘴阿伦锺斯 (Alan Jones) 的节目拍档,目前阿伦锺斯因腰患休假。


1 min read

Published

Updated



Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

关注SBS中文

下载我们的应用程序

收听我们的播客

通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand

Watch now