艾保德: 乡镇充斥「白人福利村」

艾保德:「这些不是黑人福利村,这些是白人福利村。」

Tony Abbott

The Turnbull government will reportedly abolish Tony Abbott's Green Army in the budget review. (AAP) Source: AAP

Wechat
Source: Wechat
前总理艾保德再发表争议言论,形容乡镇地区充斥「白人福利村」。

艾保德在接受雪梨电台2GB访问时,批评拒绝工作并靠福利度日的人士,又指残疾福利太容易领取。

「我们要取得残疾福利太容易,腰不好丶有点抑郁等就可以... 这并非永久损害。」

曾经担任就业部长的艾保德批评:「在果农找不到人摘生果的城填,在护老院找不到清洁工的城填,你以为可以靠失业救济维生,这是错的。」

艾保德指,在澳洲主要城巿的外围,充斥「福利村落」:「这些不是黑人福利村,这些是白人福利村。」(They're not black welfare villages, they're white welfare villages.)

他警告长此下去,社会机能将完全丧失。

去年,联邦政府表示会要求领取失业救济人士,每个月寻找40分工作,并从事每周25小时的社区服务。

工党和绿党都批评艾保德的言论,指领取失业救济人士,不少是年长和年轻的弱势群体。

暂时未知抑郁症关注团体如何回应艾保德「有点抑郁」的言论。

2GB主持人亨特利 (Ray Hadley) 是名嘴阿伦锺斯 (Alan Jones) 的节目拍档,目前阿伦锺斯因腰患休假。


分享

Published

Updated


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
艾保德: 乡镇充斥「白人福利村」 | SBS Chinese