澳洲的中国“富二代”:“政治不是我们的事”

《澳大利亚金融评论》近期一篇文章这样形容黄向墨、周泽荣等中国富豪——“在共产党领导下致富并将财富带到澳大利亚的第一代中国人”,但文中用更大篇幅深度报道了澳大利亚的中国“富二代”们。

Pixabay

Source: Pixabay

在澳大利亚最为人知晓的中国富豪黄向墨刚刚被澳大利亚政府取消了永久居留权,被搁置许久的入籍申请也自然一并被拒。ASIO警告,黄向墨可能和中国共产党之间存在联系,试图通过政治献金干预澳大利亚政治。
Chinese businessman Xiangmo Huang.
Chinese businessman Xiangmo Huang Source: Supplied: Facebook
另一位中国富豪周泽荣的照片和新闻也常见诸报道。

2017年6月,澳广ABC和费尔法克斯传媒联合报道称,周泽荣利用权利和影响力为中国和中国共产党谋取利益,背叛了澳大利亚,周泽荣提起诽谤诉讼。在20多年前就入籍澳大利亚的周泽荣博士当时称 “深受伤害,业务、本人和职业声誉受损,引起来自社会的责难、嘲笑和蔑视。”
Dr Chau Chak Wing in a donation ceremony
Dr Chau Chak Wing in a donation ceremony Source: SBS Cantonese
澳大利亚政府在2018年展开了抵制中国影响力的运动,并在联邦议会推动通过《反外国干涉法》,此举被认为旨在反抗日益增加的中国影响力。

巧合的是,在《澳大利亚金融评论》近期的一篇文章中也提及了两人,形容黄向墨、周泽荣等中国富豪是“在共产党领导下致富并将财富带到澳大利亚的第一代中国人”,而文中用更大的篇幅描述了这些人的下一代,即中文语境里的“富二代”。

这篇文章深入报道了在澳大利亚的三位年轻的华裔富人,Aqualand的 CEO  Jin Lin就是其中之一。

为Aqualand集团运营投资基金的Wayne Mo代表Jin Lin接受采访时表示,“政治不是我们的事。”

曾担任澳新银行高管的Wayne Mo的回答显得十分妥帖,“我们不想参与”,“我们一直尊重两国政府(中国与澳大利亚)”,“我们的文化背景是中国,但Aqualand是一家澳大利亚公司。”

在商言商,Wayne Mo认为尽管硅谷仍是全球的主战场,但中国正成为新技术商业化的重要市场,尤其是在可再生能源和移动支付领域。

据Aqualand集团的官网介绍,这是一家创造顶级海岸寓所、打造融合便利的交通、生活、教育社区的开发商。目前Aqualand集团正在悉尼的Barangaroo建造一座价值50亿澳元的开发项目,并在四年内有一支10亿澳元来自家族资金的投资基金。

另外两名主人公分别为房产开发商Michael Mai、维州莫宁顿半岛Jackalope Hotel的创始人Louis Li,他们和Jin Lin拥有一样的身份:“中国富二代”。

仅据报道中所列出的,Michael Mai的ICD Property在澳洲和新西兰拥有价值23亿澳元的酒店、度假村和住房项目,包括悉尼市中心Tattersalls Club的全面整修、墨尔本的一栋高层建筑、Geelong的一处土地开发项目以及Kangaroo Island上的高尔夫度假村。Michael的父亲麦伯良则是中国国际海运集装箱(集团)股份有限公司的总裁。

而Louis Li在墨尔本完成学业后,便替父母打起了“前站”。先是斥资4000万澳币,在墨尔本的莫宁顿半岛打造了一个5星级的度假酒店——Jackalope,去年又收购了悉尼网红甜品店Black Star Pastry,而今年更大的焦点则是St Kilda著名的威尔士王子酒店(Prince of Wales Hotel),据报道Louis Li在2015年以4500万澳元的价格买下了这家酒店,同时在一年前以1150万澳元买下弗林德斯巷(Flinders Lane)历史悠久的玛丽亚乔治大厦(Maria George building)。

很多人都在猜测Louis Li在这些建筑里有什么计划,Louis Li透露计划将Rain Room沉浸式艺术体验带到墨尔本……

这些人物也许跟外界对中国“富二代”的刻板印象不太一样,正如文中评论,这些出生在中国、在澳大利亚接受教育并开始在第二故乡留下印记的新一代移民们非常低调,拥有来自家族耐心和长期的支持、在文化上顺畅适应日益全球化的经济环境,他们不断在证明,自己能够发现其他人错失的机会。


分享

1 min read

Published

Updated



Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand