半数中国出售澳洲牛肉货不对办

澳洲牛肉在中国极受欢迎,去年出口到中国的澳洲牛肉增加73%,令中国成为澳洲牛肉最大出口市场。

China surpassed Japan as Australia's top destination for beef

Source: ABC Australia

在中国的消费者,愿意以一公斤要数以百元计的价钱,买一块来自他们信赖国家的靓牛扒。但很多时,可能会是货不对办。

普华永道(PricewaterhouseCoopers)会计师事务所估计,在中国出售标明是来自澳洲的牛肉,有一半并非澳洲牛肉。事务所农业综合企业负责人赫拉格蒂(Craig Heraghty)表示,要精确知道肉类欺诈的确切数字,是非常困难。他说:「根据与销售红肉到中国市场的客户、大陆的分销商、以及与饲养员讨论,我们得出了上述估计,这可能是低估实际情况。」

总部设在布里斯本的Beefledger公司,创办人鲍威尔(Warwick Powell)说,中国业内人士正在形成的观点是,出售的10公斤牛肉中,只有1公斤与声称的质量以及原产地相符。

鲍威尔说:「有些可能甚至是猪肉,鸭胸肉或马肉。」

位于北京的电子商务平台Liberty Post的创始人兼总裁Katherina Li同意,指食品欺诈是一个严重的问题,破坏消费者对中国的信心。

鲍威尔的公司,在本月较后时间,在中国推出一项区块链计划,确保在中国购买的澳洲牛肉,是货真假实。

在联邦政府以及业界资助的合作研究中心Food Agility的支持下,Beefledger公司用数字系统使用「智能合约」代替可伪造的信用证。有关牛场的位置,牛顿健康,运输等信息,上载到Beefledger区块链有关的位置。

鲍威尔说:「区块链是一种分权化技术,它通过共识过程存储数据,许多人参与确认数据,之后很难改动数据。」

Beefledger去年第一次向中国输出牛肉,本月18日将在中国6个城市,展示这项鉴证牛肉的新技术。

分享

1 min read

Published



Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand