有袋动物的食物来源和栖息地在大火中遭蹂躏,因此当局正在从直升机空投食物为它们供应食源。
在该州的其他地方,社区和救援中心帮助袋鼠,骆驼,马和羊驼可以维持生命。
它们巳是幸运的一群,遗憾的是更多的动物在大火中丧生,它们由于烧伤过于严重,不得进行安乐死。
浏览更多最新时事资讯,请登上广东话节目 Facebook 专页,或订阅广东话节目Telegram频道。
分享

Thousands of kilograms of carrots and sweet potato were dropped across fire-affected areas in New South Wales. Source: NSW National Parks and Wildlife Service
有袋动物的食物来源和栖息地在大火中遭蹂躏,因此当局正在从直升机空投食物为它们供应食源。
在该州的其他地方,社区和救援中心帮助袋鼠,骆驼,马和羊驼可以维持生命。
它们巳是幸运的一群,遗憾的是更多的动物在大火中丧生,它们由于烧伤过于严重,不得进行安乐死。
浏览更多最新时事资讯,请登上广东话节目 Facebook 专页,或订阅广东话节目Telegram频道。
1 min read
Published
By Ida Cheung