【 联邦政府宣布封关】中国大陆或中国过境旅客一律拒绝入境

为遏制冠状病毒的传播,已离开或经中国过境的外国旅客于2月1日起已被拒绝入境。

PM Scott Morrison closes border for China's flights and transit passengers

PM Scott Morrison closes border for China's flights and transit passengers Source: AAP

不过公民,永久居民及其直系亲属,法定监护人或配偶将不会受到严格的措施影响,但总理补充,作为更严格的边境保安政策一部分,任何从中国回国的国民或上述人士都必须进行自我隔离。

总理莫里逊(Scott Morrison)表示重要的是澳洲国民保持镇定。

总理指出我们是一个大国,我们有很多方法可以遏制病菌传播。因此,他认为重要的是大家保持以常理面对事情,以正常的方式开展业务,但同时听取适当的医疗健康建议。为了确保全体国民的安全,大家必须保持冷静。

此外联邦交部长佩恩(Marise Payne)则表示目前一刻对所有人来说都是一个艰难的时刻。

佩恩指出毫无疑问这一刻是一个非常困难的时期。对于中国,及其公民;对于目前在中国或在中国有家庭的澳洲国民以及对国际社会来说,都是一段非常困难的时期。 这段时期带来的破坏相当严重,大家都非常意识到这一点,爲此大家应当尽力做一些建设性的工作。

现时外交及贸易部(DFAT)已经将旅行警戒提升至第四级,政府忠告市民不要前往中国大陆任何地区。与此同时,从2月1日起,所有从中国大陆(不仅是湖北省)回归的国民都被需要自我隔离14天。

除此之外,各主要机场将会实施先进的检查及接待安排,确保所有预防措施有效实施。

政府将会向各大机场提供近五十万个口罩,支援这些航班的旅客以及与这些航班一同下机的各机组人员。政府还将向会这些机场提供温度计,以确保政府能够落实这些安排。

莫里逊同时补充暂停所有从中国起飞的航班入境并非卫生部官员们提供的建议的一部分。

浏览更多最新时事资讯,请登上广东话节目 Facebook 专页或订阅广东话节目Telegram频道


分享

Published

By 宋慶勤

Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand