多国调高对华出行警示,联邦政府仍允许中国起飞航班在澳降落

世卫组织宣布新型冠状病毒疫情为国际关注的突发公共卫生事件后,多国出台紧急政策调高对华出行警示。

Several major airlines have suspended flights to and from China.

Several major airlines have suspended flights to and from China. Source: AAP

中国外交部证实,已经有62个国家针对中国公民采取了入境管制措施,严防新冠病毒入境。

美国政府昨天发布公告,警告美国人不要前往中国,并且把对中国的出行警告调高到与伊拉克和阿富汗同等的水平。从2月2日开始,如果外国公民在过去14天内到过中国旅行,美国将禁止其入境。此外,美国本土三大航空公司,美国航空,达美和联合航空均暂停了美中往来的航班。

昨天,美国政府派包机疏散了大约200名武汉领事馆外交人员和家属,以及一些当地的美国人。美国预计将于下星期派第二架包机前往中国。

在两名中国游客确诊感染新型冠状病毒之后,意大利总理朱塞佩·孔戴(Giuseppe Conte)宣布,意大利和中国之间的所有空中交通将停止。这一措施比其他大多数国家采取的行动更加严厉。

日本外务省星期五敦促其公民不要前往中国旅行。此前日本政府只是警告其公民不要前往疫情最严重的湖北旅行。

据七号台报道,澳大利亚联邦政府目前仍然允许中国起飞的航班在澳降落。运输工人工会曾强烈呼吁在冠状病毒爆发期间中止从中国的所有直航航班,卫生部官员随后驳回了这一请求。上周五Qantas员工被告知,如果他们因为担心病毒威胁拒绝从中国起飞的话,那么他们将会受到相应处分。


分享

1 min read

Published

Updated



Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand