澳大利亚最大的妇女健康研究需要数百名移民妇女参与

澳大利亚一项关于妇女健康的研究需要至少1000名在1973年至1978年间出生在南亚、东南亚和东北亚国家的妇女,以确保其在全国人口中的代表性。

The participants in Australia's largest and longest-running study on women's health are drawn from four generations.

The participants in Australia's largest and longest-running study on women's health are drawn from four generations. Source: Morsa Images/Getty Images

澳洲一项健康研究需招募至少1000名移民妇女,为澳大利亚最大和持续时间最长的妇女健康研究做出贡献。

该项目自1996年开始,研究包括了四个年龄组,共有57000名澳大利亚妇女参与,本次招募的妇女也将加入到她们当中。

在联邦卫生部的资助下,澳大利亚妇女健康纵向研究每三年对相同的妇女进行一次检查。
招募的参与者需来自四代人:出生于1921至1926年、1946至1951年、1973至1978年以及1989至1995年。

纽卡斯尔大学(University of Newcastle)与昆士兰大学(University of Queensland)共同管理这项研究。

该研究的副主任、纽卡斯尔大学的德布·罗克斯顿(Deb Loxton)教授说,澳大利亚的人口构成与他们在1996年首次为该项目招募妇女时“有些不同”。

“因此,我们正在做的是招募1000名主要来自南亚、东南亚和东北亚国家的妇女,以确保1973年至1978年出生的那批妇女能够代表整个澳大利亚的妇女,”她告诉SBS新闻。
The University of Newcastle's Professor Deb Loxton.
The University of Newcastle's Professor Deb Loxton. Source: Supplied
该研究的负责人、昆士兰大学的吉塔·米什拉(Gita Mishra)教授说,这种招募将确保研究准确地反映当前人口的健康问题。

“来自南亚(和)东南亚的妇女大约占我们妇女人口的16%。我们想听听她们的意见,”她告诉SBS新闻。

“我们想知道她们的健康状况,了解她们的身心健康,这样我们就能为政府政策提供信息,并能满足他们的需求。”

“这就是我们真正需要了解更多关于促进他们健康和福祉的因素,以及导致他们健康不佳的因素。”
罗克斯顿教授说,这项研究最年长的参与者是101岁,是1921年至1926年之间出生的大约600名妇女之一。

“这些妇女早在1996年就刚刚达到退休年龄,这是一个从工作生活,或家庭生活,进入退休空间的过渡时期。在这之后,我们跟踪她们一直进入非常老年,”她说。

“然后在2012年至2013年,我们招募了一组新的妇女参与者,年龄为18至23岁,以捕捉下一代的情况。”

罗克斯顿教授说,该研究收集的见解已被用于制定各种政策,包括澳大利亚政府目前的国家妇女健康战略,该战略概述了改善妇女和女孩健康以及减少不同群体之间不平等的方法。

她说,这项研究还帮助制定了《子宫内膜异位症国家行动计划》(National Action Plan for Endometriosis)、多囊卵巢综合症管理的国际指南和《国家围产期心理健康指南》(National Perinatal Mental Health guidelines)等。
她表示:“澳大利亚政府的身体活动指南,就是利用该研究提供的信息制定的。”

“另外,新南威尔士州的妇女健康框架也是利用该研究的数据制定的,除此之外,我们还为其他政策提供了信息,如《减少对妇女及其子女暴力的国家计划》(National Plan to Reduce Violence Against Women and their children )——已经生效的计划,以及将在今年年底生效的计划。”

但是,墨尔本妇女健康多元文化中心(Multicultural Centre for Women's Health in Melbourne)的执行主任阿黛尔·默多罗(Adele Murdolo)博士说,这项研究有两个主要的限制。

“调查是用英语进行的,即便是有移民背景的妇女,这项调查也只能针对那些有英语语言素养、能够用英语完成相当复杂的调查的妇女,"她告诉SBS新闻。

“第二件事是,它是基于澳洲全民医保(Medicare)记录的。因此,它实际上只能调查或包括有全民医保资格的妇女,而这不包括在澳大利亚的数百万临时移民,他们没有进入全民医保的资格。”
Executive Director of the Multicultural Centre for Women's Health, Dr Adele Murdolo.
Executive Director of the Multicultural Centre for Women's Health, Dr Adele Murdolo. Source: SBS
罗克斯顿教授说,如果研究参与者在英语方面需要帮助,他们可以使用翻译员。

她说,全民医保资格问题是她非常想解决的问题。

“我们实际上已经进行了几次谈话,讨论为尚未有全民医保资格的妇女设立一个替代研究,因为我们确实认识到这是我们研究的一个限制。但是,不幸的是,这一直是这项研究的程序的一部分,让参与者进入研究的条件就是要有医疗保险卡,”她说。

“其中一个原因是,我们的部分数据实际上来自于Medicare。因此,我们将调查数据与全民医保数据联系起来,以评估妇女对与其健康和福祉有关的保健服务的使用。”

“我们确实认识到这是研究的一个限制。而且我们非常希望继续我们的对话,讨论我们如何能够规避这个问题。”
默多罗博士说,澳大利亚的全民医保系统中存在着不平等现象,这对移民妇女的健康产生了影响。

她说:“重要的是要认识到,移民来到澳大利亚时健康状况非常好——这被称为健康移民效应——但移民在澳大利亚生活和工作的头五年后,其健康状况确实有所下降。”

“这意味着有一些东西超越了个人的生理状况或个人的文化情况,真正指向了卫生系统本身没有提供所需的那种护理。”

“因此,我认为这也是能够通过调查获得的非常重要的东西——移民和难民妇女在卫生系统中经历不平等或较差的医疗保健的程度。”

SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。




分享

1 min read

Published


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand