“我像半个澳洲人”功夫巨星成龙宣布在澳洲拍新片

7月28日,由 国际功夫巨星成龙主演并监制的科幻动作巨制《机器之血》(Bleeding Steel)在悉尼歌剧院举行开机发布会。这将是在澳大利亚拍摄的投资最大的中文电影制作。

 Bleeding Steel cast members Nana Ouyang, Jackie Chan, Erica Xia-Hou and Tess Haubrich pose for a photograph at the Sydney Opera House (AAP)

Bleeding Steel cast members Nana Ouyang, Jackie Chan, Erica Xia-Hou and Tess Haubrich pose for a photograph at the Sydney Opera House (AAP) Source: AAP

据介绍,该片将于7月开机,拍摄地点包括澳洲、台湾、大陆三地。这是成龙首次尝试科幻题材——故事背景设定在未来,成龙扮演一位特种部队成员,他要尽全力保护一位年轻的女孩儿免遭一个险恶的犯罪团伙的伤害。

这不是成龙首次在澳大利亚拍片,二十多年前,他在墨尔本拍摄了电影《一个好人》。这名曾经在堪培拉居住过两年的,世界上片酬第二高的男演员表示,他在澳洲感到像回家一样。

“你知道我就像半个澳大利亚人……我的父母在这里居住了四十年”,现年62岁的成龙在发布会上表示。

影坛生涯超过50年的成龙几乎浑身每块骨头都被摔过,但是这无法阻止他亲自表演特技,“我们有足够的钱做特效,但是观众不喜欢那样。我仍然要自己做。”
《机器之血》由张立嘉担任编剧和导演,除成龙外,其他的演员包括罗志祥,欧阳娜娜,夏侯云姗等。还包括澳大利亚演员Tess Haubrich 和Callan Mulvey。

这部中文电影会将出现包括悉尼歌剧院等地标性建筑,因此被视为对澳大利亚旅游业的一大促进。新州副州长及艺术部长格兰特(Troy Grant)说,六亿人将会看到成龙,但是他们还会看到这部电影中拍到的美好的场景和地点。

最快到明年,中国预计将取代美国成为世界上最大的电影市场,而澳大利亚计划抓住这一计划,加强与中国电影人的更多合作。

预计本片将在2017年上映。


分享

Published

Updated

By Lydia Feng
Source: SBS

Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand