「假到出汁」中文假钞再现!

有人声称在不知情下试图使用假钞购物,揭发有关情况。

The notes are marked with Chinese characters that reportedly translate as “training money”.

Source: Facebook/ NSW Police

新州警方表示,市面可能流动伪冒 20 元钞票,敦促公众留意所收到的钞票。

新州警方邻近昆州边界的北部河流(Northern Rivers)的警员正调查一宗使用假冒钞票事件,据悉一名年老农民在不知情的情况下使用一张伪冒20 元钞票,试图购买干草。

新闻集团报道,Richmond 警区警员在社交媒体Facebook 发布贴文,指有关钞票本应是用以训练中国的银行职员辨认钞票之用。

贴文指:「警方正调查一宗怀疑使用20 元训练用钞票作购物的事件。一名长者使用有关钞票购买一批干草,当时并不知道自己所保存的钞票中夹杂训练用伪钞。」

当局敦促公众检查自己所存之钞票,是否印有「练功券」中文字样。

过去两年,坎培拉北领地均分别出现印有「练功券」字样的伪钞、在市面流通,分别涉及50 元及100 元。伪钞的仿真度并不高,上面印有简体字:「练功券,票样」,下款是「练功专用,禁止流通」。

从当局最新发布的 20 元假钞图片可见,有关字样明显曾经被人试图擦掉,但仍隐约可见「练功券」字样的痕迹。
Fake $100 notes circulating in Darwin pubs.
Fake $100 notes circulating in Darwin pubs. Source: Supplied: NT Police

浏览更多最新时事资讯,请登上广东话节目Facebook 专页。


分享

Published

Updated

By Winmas Yu

Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand
「假到出汁」中文假钞再现! | SBS Chinese