联邦工党呼吁政府建立一个50万元的基金,以确保在新冠疫情期间,没有任何社区是被忽略。
工党内政事务发言人简纳莉(Kristina Keneally)、多元文化事务发言人贾尔斯(Andrew Giles)及后排议员阿利(Anne Aly)一起发表声明,呼吁政府需确保多元文化社区能够获得有关的重要信息。
声明说:『自三月以来,工党经已一直对在非英语社区有关新冠疫情的资讯工作表示担忧,很明显,莫里逊政府本可以而且亦应该做更多的工作来与澳洲的现代多元文化社会沟通。』
声明又补充说:『我们必须确保在这持续的大流行疫症中没有忽略任何人,因为病毒性不会在感染某人前先查看其文化背景。』
根据工党建议的计划下,符合资格的提供资讯者和社区领导人将获得最高$ 5,000的资金,改善与一些新来到澳洲的非英语背景社区的互动、打破沟通障碍、提供翻译和增强他们的适应力。
声明说:『这意味着需要更多资源来翻译和印刷现有的官方信息中有关COVID-19的通讯、刊物、告示牌、网站、广告、小册子、视频、广播和公共服务公告。』
声明又表示:『对于所有澳洲人来说,这是一个艰难的时刻,每个人都需要知道如何照顾自己和周围的人,这是至关重要的。』
而有关声明,亦正值维州的新冠疫情有持续扩散的趋势。现时许多在墨尔本北部和西部一些受外出限制的邮政编码地区的众多居民,均是来自不同背景的多元文化社区的人士。
上月,联邦卫生部长亨特(Greg Hunt)对有报导指政府在与多元文化社区的互动做得不够作出否认。
亨特表示,政府一直与移民社区保持「直接的社区互动」,同时, 亦已将有关的资讯翻译和向英语以外的多种语言作广播。
不过,亦有人批评政府最初没有翻译COVID-Safe追踪应用程式,不过,该应用程序于上周亦终于被翻译成四种不同的语言。
而SBS新闻部于上个月的一份报导亦发现,在雪梨西部地区,居住着大量非英语背景的居民,当地有关新冠疫情的官方标志却很少或没有英语以外的其他语言出现。相反,一些研究人员则发现了一些非官方的各种语言的临时信息。
为了使企业更轻松地获得有关资讯,SBS经已将政府的COVIDSafe材料翻译成多种语言,包括阿拉伯语、广东话、希腊语、北印度语、韩语、普通话、波斯语、葡萄牙语、西班牙语和越南语。
有关商店和办公室均可以下载这些海报和资源来使用。
SBS多语言新冠病毒专页网站也包括了所有新冠疫情各种的语言资讯材料。
READ MORE

【望提高使用率】COVIDSafe App 推中文版
目前可在澳洲多个地方接受新冠病毒测试。如出现伤风或感冒症状,应致电家庭医生或拨打 1800 020 080 致电「全国新冠病毒健康资讯热线」,以安排进行测试。
联邦政府推出的追踪新冠病毒的应用程式 COVIDSafe 可在手机中的应用程式商店下载。