被前驻华大使评“搞糟”澳中关系 毕晓普正面回怼

澳前驻华大使杰夫·拉比建议总理特恩布尔解雇毕晓普,但总理认为毕晓普是“伟大的外交家”。

Chinese Foreign Minister Wang Yi and Australian Julie Bishop

A former ambassador to China believes Julie Bishop has made a mess of the diplomatic relationship. (AAP) Source: AAP

继澳大利亚前驻华大使杰夫·拉比(Geoff Raby)发出“澳洲外长毕晓普把澳中关系搞得一团糟,应该被解雇”的评论后,毕晓普本人发出正面反击。

毕晓普将这番评论称为是“深刻误导”,并指出“澳中之间的外交合作正在持续走向最高水平。”

拉比发出这一评论的依据是今年澳洲没有一位政府部长曾访问过中国,也无人受邀参加4月份的海南博鳌论坛,他认为是毕晓普针对南海问题的公开批评“激怒了中国”。

因此,拉比建议澳洲总理特恩布尔另择人选,将毕晓普取而代之。

Foreign Minister Julie Bishop.
Foreign Minister Julie Bishop says the use of children in the Indonesia bombings is 'horrifying'. (AAP) Source: AAP

而总理特恩布尔为毕晓普辩护称,他对拉比的这番评论深感失望。他对毕晓普的评价是,“当她走向世界舞台,她会让每个澳大利亚人为她自豪,她是一位能力强大的外交部长、伟大的外交家和同僚。”

但工党外交事务发言人黄英贤则对毕晓普的困境深感同情,同时认为特恩布尔没有力挺毕晓普。


分享

1 min read

Published

Updated

By Helen Chen



Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

关注SBS中文

下载我们的应用程序

收听我们的播客

通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand

Watch now