洛伊研究所新报告:三分之一澳大利亚华人因其血统遭受歧视

自新冠大流行以来,澳大利亚华人遭遇的种族歧视有所上升。在受访者当中,四分之一的人表示,由于华人血统,他们曾被冠以具有冒犯性的称呼。

Instances of racial discrimination among Chinese-Australians are "disappointingly high", according to a new Lowy Institute report.

Instances of racial discrimination among Chinese-Australians are "disappointingly high", according to a new Lowy Institute report. Source: SBS

洛伊研究所(Lowy Institute)一份新报告发现,在受访者当中,三分之一的人认为自己因华人血统而受到歧视。

报告称,在受访者当中,在过去的一年里,每四位澳大利亚华人中就有一人被起过冒犯性的称呼,近五分之一的华人因其血统受到身体威胁或攻击。

洛伊研究所的徐元敬(Jennifer Hsu)与娜塔莎·卡萨姆(Natasha Kassam)教授共同撰写了这份报告,她说这些数字“高得令人失望”。
徐教授告诉SBS新闻说:“ 这些数字是 2020 年新冠疫情早期的遗留问题,这确实对过去几年澳大利亚华人在遭遇歧视和种族主义方面的情况产生了影响。”

一份对逾1000名澳洲华人开展的年度调查报告于2021年初首次发布。

该报告的第二版——《在澳大利亚做为华人:华人社区的民意(Being Chinese in Australia: Public Opinion in Chinese Communities)》于本月早些时候发布,报告遭受种族主义的人数略有下降。

在2021年的报告中,37%的受访者表示他们“受到了区别或不太友好的对待”,在2022年的报告中,这一比例降至34%。
尽管人数有所下降,但徐教授表示,“这仍然是一个问题”。

她说:“我们可以将(这些数字)与(新冠)早期大流行的发展和演变联系起来。”

“中国是媒体关注的焦点,武汉封城。这些画面给人们留下深刻的印象。”

“这导致有人称它为中国病毒、武汉病毒……给病毒提供了一个地理的分母。”

徐教授说,尽管疫情已经两年多了,但在澳大利亚政治中关于种族分裂的讨论和事件仍在继续激起火焰。

她提到了今年2月在联邦议会上演的一个戏剧性场面,当时澳大利亚总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)把工党副领袖理查德·马勒斯(Richard Marles)称为“满洲候选人(Manchurian candidate)”。

“满洲候选人”一词来源于同名小说和电影,用来形容一个人,特别是一位政界人士,成为外国势力的傀儡。

“在那场辩论中,我们看到了来自政治不同方的很多泥沙俱下的言论,澳大利亚工党被贴上了安抚中国的标签,”她说,“我认为这种修辞和语言对试图减少歧视和种族主义毫无益处。”

她还列举了Advance Australia的选举广告牌,该广告牌说中国共产党支持工党,这是种族分裂政治活动的一个例子。

“当然,我们正处在竞选季,但这种政治上的得分是没有帮助的,”她说。

徐教授还提到了2020年10月的事件,自由党保守派参议员埃里克·阿贝兹(Eric Abetz)要求三名澳大利亚华人无条件谴责“中国共产党的专政”。

阿贝兹要求赵明佑(Osmond Chiu)、姜云( Yun Jiang)和邹慧心(weesa Chau)在议会对移民社区面临的问题进行调查时谴责该党。他们都出现在调查中,提供材料。

赵明佑告诉SBS新闻,他在过去几年中在澳大利亚经历的种族主义 “与我在过去20年中经历的任何事情都不一样”。

他说: “有一种真实的感觉,如果你有华人血统,你就会越来越受到不同的对待。”

“我们似乎处于这样一种环境中,一些人——尽管是少数人——觉得有华人血统的人是一种潜在的威胁或风险,除了华人背景之外,没有其他任何原因。”

洛伊研究所的报告还发现,在逾1000多名受访者中,只有17%的人表示他们对澳大利亚有“很大程度”的归属感。

5%的受访者对澳大利亚没有任何归属感,31%的受访者“略有”归属感。

超过一半(57%)的受访者认为澳大利亚媒体对中国的报道“过于负面”。

但尽管如此,14%受访者表示他们对澳大利亚的英文媒体有 “很大程度”的信任,这个比例高于表示对微信上分享的新闻有“很大程度”信任的受访者(6%)。

42%的受访者认为澳大利亚是“很好”的居住地,只有2%的人认为澳大利亚是“差”的居住地。

对澳大利亚生活和文化的自豪也描绘了一种积极的情绪——22%的人表示他们的自豪感“很高”,49%的人表示“中度”,25%的人表示“只是一点”,只有4%的人表示“完全没有”。

这项调查的1002名受访者是澳大利亚的成年华人,包括澳大利亚公民、永久居民和签证持有者(不包括旅游签证持有者),不包括那些在澳大利亚居住少于一年的人。

近63%的受访者用简体中文回答调查问题,这是中国使用的标准化系统。

SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。


分享

1 min read

Published


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand