世卫组织推迟宣布武汉冠状病毒为“国际公共卫生紧急事件”

世界卫生组织(WHO)称,他们还需要更多信息和数据才能作出决定。

Wuhan, Center of Coronavirus Outbreak, Is Being Cut Off by Chinese Authorities

Salgın yüzünden Wuhan'ın dünyayla iletişimi kesiliyor. Source: The New York Times

世界卫生组织(WHO)昨天(周三)在日内瓦召开紧急会议,以确定武汉冠状病毒肺炎是否为国际公共卫生紧急事件。会后,世卫组织总干事特德罗斯·阿丹诺姆·格布雷耶苏斯(Tedros Adhanom Ghebreyesus)表示,医务人员还需要更多信息来确定事态的严重程度。WHO会召开后续会议再度讨论。他在接受美国NBC采访时表示,世卫组织的地面研究人员正在中国收集数据。

“我们对此非常慎重。只有在适当考虑所有证据的情况下,我才会做出这一决定。”
The US will screen passengers at three airports to detect travellers from the central Chinese city of Wuhan who may have symptoms of a new respiratory virus.
The US will screen passengers at three airports to detect travellers from the central Chinese city of Wuhan who may have symptoms of a new respiratory virus. Source: AP
世卫组织将国际公共卫生紧急事件Global Health Emergency(也称国际关注的公共卫生紧急事件)定义为“严重,异常或意外事件”的“非常规事件”。一般情况下,世卫组织不会轻易将一次事件定义为“国际公共卫生紧急事件”。自该规则于2000年中期实施以来,国际卫生机构仅认定过五次。宣布“国际公共卫生紧急事件”不会给WHO带来额外的资金或权力,但是它能要求事发地区启动旅行或贸易禁令。

截至1月22日24时,中国国家卫健委收到国内累计报告新型冠状病毒感染的肺炎确诊病例553例,报告死亡病例累计17例。另外,美国确诊病例1例,日本确诊病例1例,泰国确诊病例4例,韩国确诊病例1例,台湾确诊病例1例,澳门确诊1例。


分享

1 min read

Published

Updated



Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand