【中美贸易战】以牙还牙?中国将推“不可靠实体清单”

《中国主义》(Sinocism)的编辑比尔•毕晓普(Bill Bishop)表示,“外国公司,尤其是美国公司现在不得不担心,中国正在创造一个新的‘法律借口’,对进入这份名单的外国个人实施出口禁令,这是至少的。”

Trump Renews Trade War as China Talks End Without a Deal

China to blacklist 'unreliable' companies, force them to choose sides Source: The New York Times

中国商务部周六(6月1日)称,中国政府对列入“不可靠实体清单”的实体,将依据对外贸易法、反垄断法、国家安全法等有关法律法规和行政规章,采取任何必要的法律和行政措施。
US-China trade war
Chinese cargo containers at the US Port of Tacoma in Washington state Source: AAP
此前,中国商务部在周五宣布将建立不可靠实体清单制度,对不遵守市场规则、背离契约精神、出于非商业目的的对中国企业实施封锁或断供、严重损害中国企业正当权益的外国企业、组织或个人,将列入不可靠实体清单。

新华社援引商务部条约法律司司长王贺军的说法,“违法企业或个人被列入清单后,会经过一定调查程序,中方将给相关利益关系方一定的申辩权。”他称,目前,根据法律规定,正在履行必要程序,具体措施将于近期出台。

《悉尼先锋晨报》报道,为了遵守美国的行政命令,最近几周,多个组织都在与华为“断绝关系”,包括谷歌、芯片公司ARM及IEEE。《中国主义》(Sinocism)的编辑比尔•毕晓普(Bill Bishop)表示,“外国公司,尤其是美国公司现在不得不担心,中国正在创造一个新的‘法律借口’,对进入这份名单的外国个人实施出口禁令,这是至少的。”


分享

1 min read

Published

Updated


Share this with family and friends


SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand