【SBS学英语】第7集 : 没钱怎么说 - 财务援助

Learning English Episode 7

Source: SBS

我们将会在本节学习如何在私人或职场情况下谈论缺钱问题。同时,我们会了解财务困难人士如何透过他们的语言获得免费和保密的经济援助。


提高英语水平最好的方法之一就是每天聆听和每天练习。 SBS《学英语(Learn English)》播客可以帮到你。它将提高你的英语会话能力、理解能力、让你与澳洲接轨。

本集内容适合中等和高等程度英语学习者。收听之后,请尝试完成页面下方的小测验以评量你的学习成果。

学习笔记

学习目标:

如何在私人和职场情况下谈论缺钱。


私人情况下表达没有足够金钱的不同方式:

  • I’m a bit low on funds.  
  • I’m a bit short on cash at the moment.  
  • I’m broke.  
  • I can’t afford it. 
  • I’m strapped for cash.   

职场情况下表达没有足够金钱的不同方式:

  • I’m feeling the pinch at the moment.  
  • I’m not sure my bank account will cope with it. 
  • My finances are tight. 
  • I’m on a tight budget. 
  • I’m not sure I can afford it.  
  • I’m in the red.  

口语表达:  

Being born with a silver spoon in your mouth : 意味着出生在一个富裕家庭,拥有你想要的一切。
He was born with a silver spoon in his mouth.

Pick up the tab : 意味着替他人付账。
He picked up the tab for everybody’s lunch.

Costs an arm and a leg : 如果某样东西要 costs an arm and a leg , 那是非常昂贵的。我买不起。 
I can’t afford that. It costs an arm and a leg. 

Mates’ rates:是仅适用于朋友和家人的产品和服务的优惠价,友情价。
I got this computer really cheap, my friend sold it to me at mates’ rates.


有关词汇:

Financial hardship——指某人出现难以偿还贷款和债务的情况。

Financial counsellor——经过培训的专业人员,可以向大众提供有关财务状况的讯息和建议。


文化资讯:

国家债务服务热线通过免费、独立和保密方式帮助陷入财务困境的大众。他们的财务顾问是经过培训的专业人士,可以帮助处于压力下的大众。他们可以评估你的财务情况,告知你消费权利,并提供建议帮助你继续前行。

你可使用你的语言通过笔译和口译服务 (TIS National)免费联系他们。
Business people negotiate business through video conference
Business people negotiate business through video conference Source: Getty Images/Moment RF

播客原文

(注意:本文非逐字稿

你好!欢迎来到《学英语(Learn English)》播客,本播客中,我们帮助澳洲人说英语、互相理解和联系。

我的名字是Josipa,像你一样,我们正在学习一些短语,这些短语可以让我们面对经济困境需要拒绝邀请时使用。

我不了解你,但不幸的是,「I wasn’t born with a silver spoon in my mouth」,我不是生来就含着金汤匙。

「Being born with a silver spoon in your mouth」是我们用来形容出生在富裕家庭并拥有金钱可以买到一切的表达方式。

所以,由于我不是生来就含着金汤匙,在某些情况下,我会为购买一些特别的东西而储钱,而无法出席朋友一些有趣的活动。

我不得不向他们解释我不能和他们一起去,因为我没有足够的金钱。这实在太尴尬了。

但幸运的是,英语中有很多不同的短语可以帮助我们说我们没有钱。

听听朋友Allan和Maryanne之间的对话,注意他们用来谈论财务状况的短语。

Maryanne:

你要去西蒙的豪华晚餐吗?

Allan:

是的,我还不知道。我刚替父母付了海外机票费用,所以资金有点不足,而西蒙的豪华聚会似乎有点夸张。

Maryanne:

哦,是的,他选择的这所餐厅费用很高,而我近日也有点缺钱。

Allan:

是的,他总是有很多钱,他不会明白,像我们这些其他人,破产是甚么感觉。

Maryanne:

这就是生活,我猜。因为有些钱就像是长在树上,而另一些钱则被束缚住了。

Josipa

在这段简短的对话中,Allan和Maryanne用四种不同的方式表达他们没有钱。

你有留意到吗?如果没有,请不用担心,我们将逐一分析。

当Maryanne问Allan他是否要去参加一顿丰盛的晚餐时,他说:
I'm low on funds, and Simon's get together seems a bit over the top.
Allan的资金有点不足,而西蒙提议的聚餐地点似乎有点夸张。

「Over the top 」表示某事过多、过度或夸张。

所以,Allan因资金不足。

在这种情况下,资金意味着财务状况,所以你说,「I’m running a little low on funds at the moment.」

Maryanne接着说:
The restaurant costs and arm and a leg, and I’m also a bit short of cash at the moment.
如果某样东西要「costs an arm and leg」,那是非常昂贵的,我们认为这不是一个好主意。

Maryanne 还说她现在「 a bit short of cash」 ,这意味着她没有足够的钱。

假设你正在和一位经济困难的朋友喝咖啡。你可以问他们:「Are you short of cash? Don't worry, I'll pick up the tab」意思是你缺钱吗?不用担心,我去付账。」

顺便说一句,「  pick up the tab」 意味着支付一些东西,特别是指别人吃过的食物和饮料。

在谈话结束时,我们听到了非正式的表达方式来描述人们有多少钱。

让我们再听一遍。

Allan:

是的,他总是有很多钱,不明白像我们其他人,破产是甚么感觉。

Maryanne:

这就是生活,我猜。因为一些钱确实好像长在树上,而另一些钱则被束缚住了。

Josipa:

「Broke 」 破产和「 strapped for cash」被捆绑现金。你可以使用这两种表达方式表示你没有钱了。

所以,你可以说,「She is flat broke until she starts a new job」在她开始新工作前,她一无所有,或者,「He got a new car and now he is strapped for cash」。他买了一辆新车,现在手头拮据 。

哦,如果你没有听过「something grows on trees」的说法,它实在意味着它大量存在。我们经常用它来表示我们没有很多东西。

例如,当孩子总是要求新事物并且似乎不明白赚钱有多难时,你会听到别人说:「Money doesn’t grow on trees, you know」你要知道,钱不是从树上长出来的。

所以,到目前为止,我们听到的四个表示没有多少钱的表达是:

  • I’m low on funds.
  • I’m short of cash.
  • I’m broke.
  • I’m strapped for cash.  
现在,让我们假设Allan和Maryanne不是朋友,他们的关系更疏远一些。

例如,Maryanne现在是Ms Marshall 马歇尔女士,假设她是Allan的老板。这次他们会用甚么表达方式?

Maryanne:

早晨 Allan。你今天看起来很精神。你要去西蒙的晋升午餐吗?

Allan

早安,Ms Marshall ,是的……不去了。我决定我还是不要去了。我刚刚为我父母的海外机票付了钱,所以我现在财务有点紧张。目前这家餐厅对我来说有点贵。

Maryanne:

哦,真可惜。是的,对于预算有限的人来说,它可能有点贵。我也不确定我的银行账户能不能应付!

Allan:

这就是生活,我猜。我敢肯定下次再有类似活动,我不会让自己再陷困境并且可以出席。

Josipa:

明白了吗?我们学懂一套全新的短语,因为在这次对话中,Allan和Maryanne之间的关系是职场的,而不是私人的。

让我们从Allan开始,他说:
I’m feeling the pinch at the moment.
你感到压力,因你没有足够的金钱而引起的。

例如,我开始感受到电费上涨的压力。

Maryanne接着说:
I'm not sure my bank account will cope with it either!
你也可以说,「My finances are tight」我的财务很紧; 或者,「I’m on a tight budget」我的预算很紧。

甚至说「I’m not sure I can afford it」我不确定我买不起,这样简单的话听起来也比说「I don’t have money」我没有钱要好得多。

在对话结束时,Allan说他处于亏损状态。如果你处于亏损状态,则意味着你花的钱比赚的钱多。

今天,作为我们的客人,我请来了一位很懂钱的人。他的名字是里卡多·贡萨尔维斯(Ricardo Gonçalves)。

你好,Ricardo,感谢你在百忙之中抽空出席。

Ricardo:

我很高兴呢Josipa。

Josipa:

作为 SBS 的财经编辑,你是播客 On the Money 背后的声音和思想。你向听众提供什么样的信息?

Ricardo:

好吧,SBS On the Money 播客是每天 10 分钟的金融和商业新闻报导,我们会与 CEO、股票市场分析师、消费金融专家讨论影响资金的一切事务。你可以在任何流式传输播客(包括 SBS 新闻应用程序)找到它。

Josipa:

听起来像很多资讯。在我们今天的播客中,我们学到了以不同的方式来表达我们没财政能力去某个地方或做一些特别的事情。但是有些人可能会遇到更严重的金钱问题,例如难以支付账单或偿还贷款。英语应该怎样说来谈论这样更严重的情况,他们应该和谁谈呢?

Ricardo:

如果有人发现自己负债累累,难以支付账单或定期付款,他们应该寻求所谓的财务困难援助。因此,当你与你的金融机构谈论以上这种情况时,请使用更正式的表达方式:「I'm in financial hardship」我处于财务困境中,因为这样别人就会明白你处于严重的情况,然后会引发另一种对话围绕你能支付的能力。

Josipa:

别人可以在哪里寻求经济困难援助?

Ricardo:

在澳洲,我们有国家债务服务热线,该热线提供免费、保密的财务和法律建议,帮助大众协商还款选择并改善他们的财务状况。你可以在网上查找它们以查找讯息和可以与财务顾问交谈。如果英语不是你的第一语言,并且有理解困难,你可以透过内政部(Department of Home Affairs)提供的免费口译服务中获得协助。

Josipa:

很高兴知道。谢谢你,Ricardo。

Ricardo:

谢谢你邀请我,但在我走之前我有一个问题要问你。你知道甚么是「mates’ rates」友情价吗?

Josipa:

友情价?好吧,我知道「mate」就是朋友,所以朋友的价格就是朋友的特惠价吗?

Ricardo:

正确。 「mates’ rates」是只提供给朋友和家人较低价格,即是友情价。这是每个澳洲人都知道的一句话。

________________________________________

非常感谢我们的教育顾问 Lynda Yates 教授、我们的嘉宾 Ricardo Gonçalves、为 Allan 和 Maryanne 配音的 Paul Nicholson 和 Coni Laranjeira,以及演奏钢琴音乐的 Zed(11 岁)。
浏览更多最新时事资讯,请登上广东话节目 Facebook 专页MeWe 专页Twitter 专页,或订阅广东话节目 Telegram 频道

SBS 中文坚守《SBS 行为守则》及《SBS 编采指引》,以繁体中文及简体中文提供公平、公正、准确的新闻报道及时事资讯。作为一个公共服务广播机构,SBS 的主要作用是提供多语种媒体服务,为全体澳洲人提供资讯、教育性及娱乐性内容,并与此同时反映澳洲多元文化社会的特色。SBS 广东话及 SBS 普通话电台节目均已为大众服务超过 40 年。按此进一步了解 SBS 中文。


分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand