调查:谁在看艺术演出?

A pink pond at the National Gallery of Victoria

A pink pond at the National Gallery of Victoria Source: AAP

在冠状病毒大流行期间,澳大利亚的艺术和娱乐部门遭受重创,许多剧院迷和音乐爱好者错过了观看现场表演的机会。 随着行业的复苏,研究人员现在正在研究如何吸引更能代表更广泛社区的观众。(点击图片收听报道)


澳大利亚艺术界正在开展一个新项目,研究观众多样化的问题。

前去观看表演艺术的观众仍然只代表一部分公众。

有1300多家政府资助的艺术机构受邀参加了此次调查。

该项目的首席研究员希拉里·格洛(Hillary Glow)教授说,尽管艺术界人士喜欢多样性的概念,但观众的人口结构并没有改变。

“大多数人、大多数时候去看表演,去画廊,看戏剧和歌剧等等,往往是白人、中年人和中产阶级,在很长一段时间内,这样的观众人口结构未改变过。”

观众多元化项目得到了澳大利亚艺术委员会希拉里·格洛(Hillary Glow)和伊恩·波特基金会(Ian Potter Foundation)的资助,所有州和领地的艺术机构都参与其中。

很多艺术组织没有完全了解如何才能接触到来自不同文化背景的人群。

希拉里·格洛教授说,研究表明这个问题是可以解决的。

“我们的预测是,艺术组织并没有真正采取完整的战略方法来吸引新的和不同的受众。我认为它们过度依赖营销部门以英语以外的语言发送信息和媒体发布,但我们认为这可能不够。”

该项目还希望能够促使艺术机构创作的故事有更广泛的代表性。

“(如果不做出改变),艺术和文化部门会让自己变得多余和边缘化。”

(点击图片收听完整报道)

SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。

 


分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand